Desde entonces se han continuado celebrando conciertos diarios en otras ciudades serbias. | UN | ومنذ ذلك الوقت تواصلت الحفلات يوميا في بقية المدن الصربية. |
Estas también pueden tener control sobre librerías y salas de conciertos y de cine. | UN | ويمكن أن تسيطر الشركات على مكتبات البيع وقاعات الحفلات الموسيقية ودور السينما. |
Podemos ir a museos y el parque en vez del cine y conciertos. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب الى المتاحف و الحدائق بدلاً من الافلام و الحفلات |
Tienes 6 conciertos programados con ellas por todo el país 6 lunes consecutivos. | Open Subtitles | لديكِ ست حفلات لصالحهم وهي مبرمجة في ست أيام إثنين متتالية |
Creo que con cuatro o cinco conciertos más saltaremos a la fama. | Open Subtitles | إعتقد تبقى لنا أربع أو خمس حفلات من الشهرة الحقيقيه |
No puedo creer la cantidad de conciertos de Pearl Jam en los que estuvimos al mismo tiempo sin saberlo. | Open Subtitles | لا اصدق كم عدد الحفلات التي كنا نذهب اليها في نفس الوقت من دون معرفت ذالك |
En cambio, fueron infructuosos varios ofrecimientos para reunir grandes sumas mediante conciertos, la donación de obras de arte u otros medios. | UN | بيد أنه لم يكتب النجاح لعدة عروض لجمع مساهمات كبيرة عن طريق الحفلات الموسيقية أو وهب اﻷعمال الفنية أو وسائل أخرى. |
Dichos proyectos abarcan un amplio espectro, que va desde la protección del medio ambiente hasta la organización de conciertos para los discapacitados. | UN | وتغطى هذه المشاريع نطاقا واسعا يمتد من المشاريع البيئية الى تنظيم الحفلات الموسيقية من أجل المعوقين. |
El derecho de autor es vulnerado en los conciertos. | UN | وتنتهك حقوق التأليف أيضا في الحفلات الموسيقية. |
y el Instituto de conciertos Noruego creó por su parte un centro multicultural. | UN | كما أنشأ معهد الحفلات الموسيقية النرويجية مركزاً متعدد الثقافات. |
Salas de cine, salas de conciertos, teatros y redes zonales de salas de cine | UN | دور السينما وقاعات الحفلات الموسيقية والمسارح وشبكات دور السينما المحلية |
ii) organización de conciertos y recitales, ayuda a los músicos locales y promoción de los músicos internacionales; | UN | `٢` تنظيم حفلات موسيقية جماعية وفردية، ومساعدة الموسيقيين المحليين وتشجيع الموسيقيين الدوليين؛ |
Entre las actividades que se han de realizar se cuentan actos de gran cobertura y visibilidad como conciertos de rock con grupos bien conocidos. | UN | وتشتمل اﻷنشطة على احتفالات تحظى بقدر كبير من التغطية والدعاية مثل حفلات موسيقى الروك التي تحييها فرق موسيقية شهيرة. |
En todo municipio importante puede encontrarse al menos una sala de conciertos que acoge diversas representaciones musicales. | UN | وتوجد قاعة واحدة على اﻷقل للحفلات الموسيقية في كل بلدة رئيسية تقريبا في إسرائيل، تقدم فيها حفلات موسيقية مختلفة. |
Entre los acontecimientos organizados por el Gobierno del Japón hay seminarios y conciertos, así como la emisión de sellos conmemorativos especiales. | UN | ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة. |
Aunque no podía ir a tus conciertos, busqué un modo de enterarme de tus triunfos. | Open Subtitles | بالرغم من عدم قدرتى على الذهاب إلى حفلاتك الموسيقية فقد وجد سبلاً لمشاركتك نجاحك |
Ahí van los de la secundaria el fin de semana a conciertos y eso. | Open Subtitles | يذهب طلاب الثانوية هناك في عطلة نهاية الاسبوع لرؤية العروض وما شابه |
Lo intenté. Mamá y yo fuimos a todos los conciertos de papá. | Open Subtitles | حاولت ذلك إذ ذهبت مع أمي إلى كُل عروض أبي |
Dará 2 conciertos para el Sida en el Hilton Fontainebleau. | Open Subtitles | إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض الإيدز في فندق الـ هيلتون |
Algunos atraen visitantes mediante recorridos guiados, conciertos y otros eventos. | TED | بعضها يجذب الزوار للقيام بجولات، وحفلات غنائية وغيرها من وسائل الجذب. |
Se organizan periódicamente festivales, exposiciones y conciertos, entre otras actividades culturales. | UN | إذْ تُقام بانتظام المهرجانات والمعارض والحفلات الموسيقية وكثير غيرها من المناسبات الثقافية. |
Lo está pasando bomba en Oslo. Fiestas, conciertos, compañeros de cuarto guays. | Open Subtitles | لقد عاصرت الانفجار في اوسلو الاحزاب والحفلات واصدقاء غرفه رائعين |
Estoy dando conciertos todos los días. | Open Subtitles | أقـوم بحفلات موسيقية كلّ يوم للعمّال |
Las personas de edad media asisten con gran frecuencia a museos o a espectáculos de teatro, ópera y conciertos populares. | UN | ويبدو أن الناس في أواسط العمر هم أكثر المنتفعين من دور المتاحف والمسارح واﻷوبرا وحفلات الموسيقى الشعبية. |