"conciertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحفلات
        
    • حفلات
        
    • والحفﻻت الموسيقية
        
    • للحفلات
        
    • وحفلات موسيقية
        
    • حفلاتك
        
    • العروض
        
    • عروض
        
    • حفلتين
        
    • غنائية
        
    • للحفﻻت الموسيقية
        
    • المهرجانات
        
    • والحفلات
        
    • بحفلات
        
    • الموسيقى
        
    Desde entonces se han continuado celebrando conciertos diarios en otras ciudades serbias. UN ومنذ ذلك الوقت تواصلت الحفلات يوميا في بقية المدن الصربية.
    Estas también pueden tener control sobre librerías y salas de conciertos y de cine. UN ويمكن أن تسيطر الشركات على مكتبات البيع وقاعات الحفلات الموسيقية ودور السينما.
    Podemos ir a museos y el parque en vez del cine y conciertos. Open Subtitles يمكننا الذهاب الى المتاحف و الحدائق بدلاً من الافلام و الحفلات
    Tienes 6 conciertos programados con ellas por todo el país 6 lunes consecutivos. Open Subtitles لديكِ ست حفلات لصالحهم وهي مبرمجة في ست أيام إثنين متتالية
    Creo que con cuatro o cinco conciertos más saltaremos a la fama. Open Subtitles إعتقد تبقى لنا أربع أو خمس حفلات من الشهرة الحقيقيه
    No puedo creer la cantidad de conciertos de Pearl Jam en los que estuvimos al mismo tiempo sin saberlo. Open Subtitles لا اصدق كم عدد الحفلات التي كنا نذهب اليها في نفس الوقت من دون معرفت ذالك
    En cambio, fueron infructuosos varios ofrecimientos para reunir grandes sumas mediante conciertos, la donación de obras de arte u otros medios. UN بيد أنه لم يكتب النجاح لعدة عروض لجمع مساهمات كبيرة عن طريق الحفلات الموسيقية أو وهب اﻷعمال الفنية أو وسائل أخرى.
    Dichos proyectos abarcan un amplio espectro, que va desde la protección del medio ambiente hasta la organización de conciertos para los discapacitados. UN وتغطى هذه المشاريع نطاقا واسعا يمتد من المشاريع البيئية الى تنظيم الحفلات الموسيقية من أجل المعوقين.
    El derecho de autor es vulnerado en los conciertos. UN وتنتهك حقوق التأليف أيضا في الحفلات الموسيقية.
    y el Instituto de conciertos Noruego creó por su parte un centro multicultural. UN كما أنشأ معهد الحفلات الموسيقية النرويجية مركزاً متعدد الثقافات.
    Salas de cine, salas de conciertos, teatros y redes zonales de salas de cine UN دور السينما وقاعات الحفلات الموسيقية والمسارح وشبكات دور السينما المحلية
    ii) organización de conciertos y recitales, ayuda a los músicos locales y promoción de los músicos internacionales; UN `٢` تنظيم حفلات موسيقية جماعية وفردية، ومساعدة الموسيقيين المحليين وتشجيع الموسيقيين الدوليين؛
    Entre las actividades que se han de realizar se cuentan actos de gran cobertura y visibilidad como conciertos de rock con grupos bien conocidos. UN وتشتمل اﻷنشطة على احتفالات تحظى بقدر كبير من التغطية والدعاية مثل حفلات موسيقى الروك التي تحييها فرق موسيقية شهيرة.
    En todo municipio importante puede encontrarse al menos una sala de conciertos que acoge diversas representaciones musicales. UN وتوجد قاعة واحدة على اﻷقل للحفلات الموسيقية في كل بلدة رئيسية تقريبا في إسرائيل، تقدم فيها حفلات موسيقية مختلفة.
    Entre los acontecimientos organizados por el Gobierno del Japón hay seminarios y conciertos, así como la emisión de sellos conmemorativos especiales. UN ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة.
    Aunque no podía ir a tus conciertos, busqué un modo de enterarme de tus triunfos. Open Subtitles بالرغم من عدم قدرتى على الذهاب إلى حفلاتك الموسيقية فقد وجد سبلاً لمشاركتك نجاحك
    Ahí van los de la secundaria el fin de semana a conciertos y eso. Open Subtitles يذهب طلاب الثانوية هناك في عطلة نهاية الاسبوع لرؤية العروض وما شابه
    Lo intenté. Mamá y yo fuimos a todos los conciertos de papá. Open Subtitles حاولت ذلك إذ ذهبت مع أمي إلى كُل عروض أبي
    Dará 2 conciertos para el Sida en el Hilton Fontainebleau. Open Subtitles إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض الإيدز في فندق الـ هيلتون
    Algunos atraen visitantes mediante recorridos guiados, conciertos y otros eventos. TED بعضها يجذب الزوار للقيام بجولات، وحفلات غنائية وغيرها من وسائل الجذب.
    Se organizan periódicamente festivales, exposiciones y conciertos, entre otras actividades culturales. UN إذْ تُقام بانتظام المهرجانات والمعارض والحفلات الموسيقية وكثير غيرها من المناسبات الثقافية.
    Lo está pasando bomba en Oslo. Fiestas, conciertos, compañeros de cuarto guays. Open Subtitles لقد عاصرت الانفجار في اوسلو الاحزاب والحفلات واصدقاء غرفه رائعين
    Estoy dando conciertos todos los días. Open Subtitles أقـوم بحفلات موسيقية كلّ يوم للعمّال
    Las personas de edad media asisten con gran frecuencia a museos o a espectáculos de teatro, ópera y conciertos populares. UN ويبدو أن الناس في أواسط العمر هم أكثر المنتفعين من دور المتاحف والمسارح واﻷوبرا وحفلات الموسيقى الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more