"conclusions" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستنتاجات
        
    • استنتاجات
        
    conclusions on the International Protection of Refugees adopted by the Executive Committee of the UNHCR Programme, 1993 UN الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين التي أقرتها اللجنة التنفيذية التابعة لبرنامج المفوضية، ١٩٩٣
    The Special Rapporteur has consistently emphasized that visiting Iraq is of paramount importance, in order for the Special Rapporteur to examine the situation of human rights in Iraq in situ and be in a better position to draw appropriate conclusions. UN وقد شدد المقرر الخاص باستمرار على أن زيارة العراق تتسم بأهمية فائقة لكي يتسنى له دراسة حالة حقوق الإنسان في العراق في عين المكان ولكي يكون في وضع أفضل يسمح له باستخلاص الاستنتاجات المناسبة.
    I fully support the conclusions and recommendations contained in his reports and call for their implementation. UN وأنا أؤيد تأييداً تاماً الاستنتاجات والتوصيات المتضمنة في تقاريره وأدعو إلى تنفيذها.
    Finally, the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur are presented in chapter V. UN وفي الأخير، ترد استنتاجات المقرر الخاص وتوصياته في الفصل الخامس من التقرير.
    Draft conclusions submitted by the Chairman. UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيس
    Compilation of conclusions and recommendations adopted by the Intergovernmental Working Group on the Effective Implementation of the Durban Declaration and Programme of Action UN تجميع الاستنتاجات والتوصيات التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي العامل المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان
    IV. conclusions AND RECOMMENDATIONS 94 105 25 UN رابعاً - الاستنتاجات والتوصيات 94-105 25
    The final section contains conclusions and recommendations. UN ويتضمن الفرع الأخير الاستنتاجات والتوصيات.
    The chair or rapporteur of a subsidiary body may be accorded precedence for the purpose of explaining the conclusions reached by that subsidiary body. UN يجوز منح الأسبقية لرئيس هيئة فرعية أو مقررها لغرض شرح الاستنتاجات التي تتوصل إليها تلك الهيئة الفرعية.
    It could also draw on conclusions from that Workshop and other meetings held during the development of the project. UN ويمكن أن يستند أيضاً إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل هذه والاجتماعات الأخرى المعقودة أثناء وضع المشروع.
    IV. conclusions AND RECOMMENDATIONS 57 - 65 18 UN رابعاً الاستنتاجات والتوصيات 57-65 21 مقدمة
    IV. conclusions and recommendations 40 - 48 15 UN رابعاً- الاستنتاجات والتوصيات 40 - 48 16
    IV. conclusions AND RECOMMENDATIONS 70 - 105 17 UN رابعاً - الاستنتاجات والتوصيات 70-105 18
    A. Main conclusions 68 - 73 21 UN ألف - أهم الاستنتاجات 68-73 22
    Most of the conclusions of the Special Rapporteur on torture claiming that torture is practised widely in Jordan are untrue and baseless; UN إن معظم الاستنتاجات التي توصل إليها المقرر الخاص بشؤون التعذيب، والتي ادعى فيها انتشار ممارسة التعذيب في الأردن، هي استنتاجات غير صحيحة وبعيدة عن الواقع.
    II. conclusions and/or recommendations 85 - 87 20 UN ثانياً - الاستنتاجات و/أو التوصيات 85-87 24
    Cuarta parte titulada " conclusions and recommendations " UN الجزء الرابع المعنون " الاستنتاجات والتوصيات "
    Draft conclusions by the Chairman of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN مشروع استنتاجات رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Draft conclusions by the Chairman of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN مشروع استنتاجات رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Draft conclusions by the Chairman of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN مشروع استنتاجات رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Draft conclusions by the Chairman of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice. UN مشروع استنتاجات رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more