"concluya la causa" - Translation from Spanish to Arabic

    • إتمام قضية
        
    • الانتهاء من البت في قضية
        
    • بانتهاء قضية
        
    d) La Magistrada Pillay, una vez que haya sido sustituida como miembro del Tribunal, concluya la causa Medios de información, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (د) تتولى القاضية بيلاي، عندما يحل غيرها محلها في عضوية المحكمة، إتمام قضية وسائط الإعلام التي شرعت فيها قبل نهاية فترة ولايتها؛
    d) La Magistrada Pillay, una vez que haya sido sustituida como miembro del Tribunal, concluya la causa Medios de información, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (د) تتولى القاضية بيلاي، عندما يحل غيرها محلها في عضوية المحكمة، إتمام قضية وسائط الإعلام التي شرعت فيها قبل نهاية فترة ولايتها؛
    a) El Magistrado Dolenc, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu que inició antes de finalizar su mandato; UN (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    1. Decide que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional podrá exceder temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, hasta un máximo de trece en cualquier momento, y que el número máximo deberá volver a ser de doce a más tardar el 30 de junio de 2010 o cuando concluya la causa Popović, si esto sucede antes; UN 1 - يقرر أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 أو بمجرد الانتهاء من البت في قضية بوبوفيتش أيهما أقرب إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا؛
    Se prevé que la primera asignación de un magistrado de primera instancia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a la Sala de Apelaciones tenga lugar en octubre de 2010, y la última asignación se produzca cuando se concluya la causa Karadžić en febrero de 2012. UN ومن المتوقع أن تتم عملية النقل الأولى لأحد القضاة إلى دائرة الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأن تتم عملية النقل الأخيرة بانتهاء قضية كاراديتش في شباط/فبراير 2012.
    a) El Magistrado Dolenc, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu, que inició antes de finalizar su mandato; UN (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    Teniendo en cuenta lo que antecede, es preciso obtener la aprobación del Consejo de Seguridad, órgano del que depende el Tribunal Internacional, y de la Asamblea General, órgano que elige a sus magistrados, para que los magistrados Prost y Støle puedan continuar en sus cargos hasta que concluya la causa Popović, no obstante la expiración de sus mandatos. UN وبناء على ما تقدم، فمن الضروري الحصول على موافقة كل من مجلس الأمن باعتباره الهيئة الأم للمحكمة الدولية، والجمعية العامة، باعتبارها الهيئة التي تنتخب قضاتها، ليتسنى للقاضيين بروست وستول إتمام قضية بوبوفيتش، رغم انتهاء فترة ولايتهما.
    Teniendo en cuenta lo que antecede, es preciso obtener la aprobación del Consejo de Seguridad, órgano del que depende el Tribunal Internacional, y de la Asamblea General, órgano que elige a sus magistrados, para que los magistrados Prost y Støle puedan continuar en sus cargos hasta que concluya la causa Popović, no obstante la expiración de sus mandatos. UN وبناء على ما تقدم، فمن الضروري الحصول على موافقة كل من مجلس الأمن، الهيئة المشرفة على المحكمة، والجمعية العامة، الهيئة التي تختار قضاة المحكمة، ليتسنى للقاضيين بروست وستول العمل حتى إتمام قضية بوبوفيتش رغم انتهاء فترة ولايتهما.
    a) El Magistrado Dolenc, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    a) El Magistrado Dolenc, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    c) Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal y a título excepcional, el Magistrado Ostrovsky, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    d) La Magistrada Pillay, una vez que haya sido sustituida como miembro del Tribunal, concluya la causa Medios de información, que inició antes de finalizar su mandato; UN (د) تتولى القاضية بيلاي، عندما يحل غيرها محلها في عضوية المحكمة، إتمام قضية وسائط الإعلام التي شرعت فيها قبل نهاية فترة ولايتها؛
    d) La Magistrada Pillay, una vez que haya sido sustituida como miembro del Tribunal, concluya la causa Medios de información, que inició antes de finalizar su mandato; UN (د) تتولى القاضية بيلاي، عندما يحل غيرها محلها في عضوية المحكمة، إتمام قضية وسائط الإعلام التي شرعت فيها قبل نهاية فترة ولايتها؛
    c) Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal y a título excepcional, el Magistrado Ostrovsky, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    c) Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal y a título excepcional, el Magistrado Ostrovsky, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu, que inició antes de finalizar su mandato; UN (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    c) Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 11 del Estatuto del Tribunal y a título excepcional, el Magistrado Ostrovsky, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya la causa Cyangugu, que inició antes de finalizar su mandato; UN (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    1. Decide que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional podrá exceder temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, hasta un máximo de trece en cualquier momento, y que el número máximo deberá volver a ser de doce a más tardar el 30 de junio de 2010 o cuando concluya la causa Popović, si esto sucede antes; UN 1 - يقرر أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 أو بمجرد الانتهاء من البت في قضية بوبوفيتش أيهم أقرب إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا؛
    1. Decide que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional podrá exceder temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, hasta un máximo de trece en cualquier momento, y que el número máximo deberá volver a ser de doce a más tardar el 30 de junio de 2010 o cuando concluya la causa Popović, si esto sucede antes; UN 1 - يقرر أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألا يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 أو بمجرد الانتهاء من البت في قضية بوبوفيتش أيهما أقرب إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا؛
    " que el número total de magistrados ad lítem que prestan servicios en el Tribunal Internacional podrá exceder temporalmente del máximo de doce establecido en el párrafo 1 del artículo 12 del Estatuto del Tribunal Internacional, hasta un máximo de trece en cualquier momento, y que el número máximo deberá volver a ser de doce a más tardar el 30 de junio de 2010 o cuando concluya la causa Popović, si esto sucede antes. " UN " أنه يجوز أن يتجاوز مؤقتاً مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، على ألاّ يتجاوز عددهم ثلاثة عشر قاضيا كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، مع العودة بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 أو بمجرد الانتهاء من البت في قضية بوبوفيتش أيهما أقرب إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضيا " .
    Se prevé que la primera asignación de un magistrado de primera instancia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia a la Sala de Apelaciones tenga lugar en octubre de 2010, y la última asignación se produzca cuando se concluya la causa Karadžić en febrero de 2012. UN ومن المتوقع أن تتم عملية النقل الأولى لأحد القضاة إلى دائرة الاستئناف من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وأن تتم عملية النقل الأخيرة بانتهاء قضية كاراديتش في شباط/فبراير 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more