"concretos en relación con la pérdida" - Translation from Spanish to Arabic

    • محددة فيما يتعلق بالخسارة
        
    46. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito a los reclamantes solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida. UN 46- وفي الحالات التي لم تكن فيها المطالبة الأصلية مؤيدة بأدلة كافية على وقوع الخسارة المزعومة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى أصحاب المطالبات تطلب منهم تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة.
    31. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " carta de pormenorización de la reclamación " ). UN 31- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيدا بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " خطاب توضيح المطالبة " ).
    32. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante con arreglo a las Normas solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " carta de pormenorización de la reclamación " ). UN ٢٣- وفي الحالات التي لا يكون فيها العرض اﻷصلي للمطالبة قد قدم أدلة وافية لتعزيز الخسارة المدعاة، قامت اﻷمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة وفقاً لما تقتضيه القواعد من تقديم معلومات ووثائق بصورة محددة فيما يتعلق بالخسارة ) " خطاب توضيح المطالبة " (.
    31. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante con arreglo a las Normas solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " carta de pormenorización de la reclamación " ). UN ١٣- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة اﻷصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت اﻷمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة وفقاً للقواعد طالبة إليه تقديم معلومات ووثائق محددة فيما يتعلق بالخسارة ) " خطاب توضيح المطالبة " (.
    30. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la Secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " notificación hecha con arreglo al artículo 34 " ). UN 30- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " بلاغ بموجب المادة 34 " ).
    30. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante con arreglo a las Normas solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " carta de pormenorización de la reclamación " ). UN 30- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيدا بأدلة كافية تثبت وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة تطلب فيه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " خطاب توضيح المطالبة " ).
    30. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " carta de pormenorización de la reclamación " ). UN 30- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " رسالة توضيح المطالبة " ).
    32. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante con arreglo a las Normas solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " carta de pormenorización de la reclamación " ). UN 32- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيدا بأدلة كافية تثبت وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة تطلب فيه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " الإخطار الموجه بموجب المادة 34 " ).
    31. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en el escrito inicial de presentación de la reclamación, la Secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " notificación hecha con arreglo al artículo 34 " ). UN 31- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " إخطار بموجب المادة 34 " ).
    31. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en la presentación inicial de la reclamación, la Secretaría preparó y remitió una comunicación por escrito al reclamante solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " notificación hecha con arreglo al artículo 34 " ). UN 31- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " إخطار بموجب المادة 34 " ).
    31. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en el escrito inicial de presentación de la reclamación, la Secretaría preparó y remitió al reclamante una comunicación por escrito solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " notificación hecha con arreglo al artículo 34 " ). UN 31- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " إخطار بموجب المادة 34 " ).
    31. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en el escrito inicial de presentación de la reclamación, la Secretaría preparó y remitió al reclamante una comunicación por escrito solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " notificación hecha con arreglo al artículo 34 " ). UN 31- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " إخطار بموجب المادة 34 " ).
    31. En los casos en que no se justificaba adecuadamente la pérdida aducida en el escrito inicial de presentación de la reclamación, la Secretaría preparó y remitió al reclamante una comunicación por escrito solicitando información y documentos concretos en relación con la pérdida ( " notificación prevista en el artículo 34 " ). UN 31- وفي الحالات التي لم يكن فيها بيان المطالبة الأصلي مؤيداً بأدلة كافية على وقوع الخسارة المدعاة، قامت الأمانة بإعداد وتوجيه بلاغ خطي إلى صاحب المطالبة طالبة إليه تقديم معلومات ومستندات محددة فيما يتعلق بالخسارة ( " إخطار بموجب المادة 34 " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more