"condena todos los actos de violencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • يدين جميع أعمال العنف
        
    • تدين جميع أعمال العنف
        
    • يدين جميع أشكال العنف
        
    • يُدين جميع أعمال العنف
        
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los que se cometen contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; UN " ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los que se cometen contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los cometidos contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; Español UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع نهاية لتلك اﻷعمال؛
    La Asamblea condena todos los actos de violencia que causan numerosos muertos y heridos, principalmente entre los niños palestinos; y pide a la comunidad internacional que proporcione urgentemente la asistencia y los servicios necesarios para tratar de atenuar la gravísima crisis humanitaria que sufren los niños palestinos. UN وأوضحت أنها تدين جميع أعمال العنف التي تفضي إلى خسائر كبيرة في الأرواح البشرية والإصابات، بما في ذلك أوساط الأطفال الفلسطينيين. كما أنها أهابت بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة اللازمة والخدمات العاجلة من أجل تخفيف الأزمة الإنسانية الحادة التي يواجهها الأطفال الفلسطينيون.
    El Pakistán condena todos los actos de violencia contra las Naciones Unidas y el personal asociado, que debería recibir más protección. UN 72 - ومضى يقول إن باكستان تدين جميع أعمال العنف ضد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والذين ينبغي أن يتلقوا حماية أفضل.
    condena todos los actos de violencia y las hostilidades dirigidas contra civiles y todos los actos de terrorismo. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.
    El orador señala que, contrariamente a lo indicado en el párrafo 62 de su informe, fue la Organización Popular Muyahidín y no el Consejo Nacional de Resistencia quien reivindicó el atentado cometido en julio de 1998, y reafirma que condena todos los actos de violencia política. UN ٢٤ - وأشار الممثل الخاص إلى أنه بخلاف ما ذكر في الفقرة ٦٢ من تقريره، والتي تفيد بأن منظمة مجاهدي الشعب اﻹيراني هي التي تتحمل مسؤولية الاعتداء الذي وقع في تموز/يوليه ١٩٩٨ وليس مجلس المقاومة الوطنية. وأكد من جديد أنه يُدين جميع أعمال العنف السياسي.
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los cometidos contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع نهاية لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los que se cometen contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los que se cometen contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، بصفة خاصة ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia cometidos, en particular, contra la Fuerza e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los que se cometen contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia, en particular los que se cometen contra la Fuerza, e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia, cometidos, en particular, contra la Fuerza e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia cometidos, en particular, contra la Fuerza e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    4. condena todos los actos de violencia cometidos, en particular, contra la Fuerza e insta a las partes a que les pongan fin; UN ٤ - يدين جميع أعمال العنف التي ترتكب، ولا سيما ضد القوة، ويحث اﻷطراف على وضع حد لتلك اﻷعمال؛
    La Sra. Alsubaie (Arabia Saudita) dice que su Gobierno condena todos los actos de violencia, dondequiera que ocurran y por cualquier razón que se cometan, contra las misiones o los representantes consulares y diplomáticos: esos actos plantean una amenaza grave para el mantenimiento de las relaciones internacionales pacíficas. UN 1 - السيدة السبيعي (المملكة العربية السعودية): قالت إن حكومتها تدين جميع أعمال العنف المرتكبة في أي مكان ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين لأي سبب كان: فهذه الأعمال تعرِّض العلاقات الدولية لتهديدات خطيرة.
    condena todos los actos de violencia y las hostilidades dirigidas contra civiles y todos los actos de terrorismo. UN يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية.
    condena todos los actos de violencia y las hostilidades dirigidas contra civiles y todos los actos de terrorismo. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more