La labor de coordinación de las Naciones Unidas se debería limitar a la asistencia prestada por conducto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن أعمال التنسيق التي تضطلع بها الأمم المتحدة يجب أن تقتصر على المساعدة المقدمة عن طريق منظومة الأمم المتحدة. |
Por otra parte, el Gobierno de China hizo una contribución de 500.000 dólares en artículos de socorro valorados en otros 500.000 yuanes, por conducto del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة الصينية 000 500 دولار وبضائع إغاثة بقيمة 000 500 يوان عن طريق منظومة الأمم المتحدة. |
Los acuerdos deberían prever la participación de las partes, directamente o por conducto del sistema de las Naciones Unidas, en el proceso de verificación. | UN | كما ينبغي أن تنص الاتفاقات على اشتراك الأطراف في عملية التحقق بصورة مباشرة أو عن طريق منظومة الأمم المتحدة. |
Nuestra contribución se ha canalizado por conducto del sistema de las Naciones Unidas y los grupos de asistencia de Finlandia. | UN | وقُدمت مساهمتنا عن طريق منظومة الأمم المتحدة ومجموعات فنلندية معنية بتقديم المعونة. |
La proporción de la asistencia distribuida por conducto del sistema de las Naciones Unidas ha variado considerablemente en los últimos tiempos. | UN | 54 - حدث مؤخرا تغير كبير في نسبة المساعدة الموزعة عن طريق منظومة الأمم المتحدة. |
3. Asistencia y cooperación por conducto del sistema de las Naciones Unidas | UN | 3- المساعدة والتعاون عن طريق منظومة الأمم المتحدة |