La Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN de 2009 unirá a la comunidad internacional contra este mal social y recordará a los Estados Miembros los compromisos que asumieron. | UN | وسوف يوحّد مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 المجتمع الدولي ضد هذه الآفة الاجتماعية ويذكّر الدول الأعضاء بالتزاماتها. |
Tema 8: Organización de los trabajos de la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN y otros asuntos. | UN | البند 8: تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى |
Hay que prestar un apoyo adecuado y realizar el seguimiento de la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN. | UN | وينبغي تقديم الدعم الصحيح والمتابعة إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
El Comité alienta también al Estado parte a participar activamente en la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان في عام 2009. |
Sin embargo, es necesario seguir trabajando en ese sentido, y su país acoge con satisfacción la próxima Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN, de cuyos preparativos se está ocupando el Consejo de Derechos Humanos. | UN | غير أنه يلزم عمل الكثير. ويرحّب بلده بمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي يتولى مجلس حقوق الإنسان أعماله التحضيرية. |
ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS DE LA Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN Y OTROS ASUNTOS | UN | تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى |
Participación de observadores en la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN | UN | مشاركة المراقبين في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Contribución de la región de Asia a la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN | UN | مساهمة منطقة آسيا في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Contribución de la Unión Europea a la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN | UN | مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
El comité principal se encargaría de examinar cuatro cuestiones derivadas de los objetivos de la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN. | UN | وتنظر اللجنة الرئيسية في القضايا الأربع الناشئة عن أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Contribución de la Unión Europea a la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN | UN | مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Nota de la secretaría por la que se transmite la contribución de la Unión Europea a la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN | UN | مذكرة من الأمانة تحيل بها مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Se manifestó que ese estudio sería de mucha utilidad para la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN. | UN | وقد ارتئي أن تلك الدراسة ستعود بفائدة كبيرة على مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
La Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN sería una excelente oportunidad para dar visibilidad al proceso de Durban. | UN | وسيكون مؤتمر ديربان الاستعراضي فرصة ممتازة كي لا تمر عملية ديربان دون أن يلتفت إليها أحد. |
En él se aprobaron por consenso 15 decisiones sobre diversos temas, incluidos los objetivos de la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN. | UN | واعتمدت اللجنة بتوافق الآراء 15 قراراً بشأن مجموعة قضايا، بما فيها أهداف مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
A este respecto, se ha pedido al Grupo de Trabajo Intergubernamental que aporte su contribución a la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN. | UN | وبهذا الخصوص، دُعي الفريق العامل الحكومي الدولي إلى المساهمة في مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Asimismo, el Comité señala a la atención del Estado parte el documento final de la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN de 2009. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009. |
Credenciales de los Representantes en la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN | UN | وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر استعراض نتائج ديربان |
Pido a todos que se respeten los objetivos de la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN acordados por consenso y que se tenga presente su importancia para millones de víctimas en todo el mundo. | UN | وإنني أناشد الجميع أن يدعموا أهداف مؤتمر استعراض نتائج ديربان المتفق عليها بتوافق الآراء، وأن يأخذوا بعين الاعتبار أهمية هذه الأهداف بالنسبة لملايين الضحايا في جميع أنحاء العالم. |
40. Se puso al tanto a la Junta sobre la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN, su resultado y su seguimiento. | UN | ٤٠- وأُحيط مجلس الأمناء علماً بمؤتمر ديربان الاستعراضي وبنتائجه وعملية متابعته. |
El Comité alienta también al Estado parte a participar activamente en la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009. |
Bahrein también se había comprometido a participar en diversos órganos de las Naciones Unidas, así como a cooperar de forma continua y eficaz en los procesos de seguimiento/examen regular de la Conferencia Mundial, en particular en la próxima Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN. | UN | وقد التزمت البحرين أيضاً بالمشاركة في شتى هيئات الأمم المتحدة، فضلاً عن المشاركة المستمرة والفعالة في المتابعة التي يجريها المؤتمر العالمي/عمليات الاستعراض الدوري، بما في ذلك المؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في ديربان. |
El ACNUDH también presta apoyo a los períodos de sesiones de los comités preparatorios encargados de organizar la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN. | UN | وتدعم المفوضية كذلك دورات اللجان التحضيرية في سبيل تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي. |
62. El Sr. Mohamad (Sudán) manifiesta que, pese a las numerosas iniciativas mundiales para combatir el racismo, esta práctica sigue adoptando nuevas formas, y la delegación del Sudán acoge con satisfacción la próxima Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN, que ofrece una oportunidad para renovar las iniciativas encaminadas a identificar las nuevas formas de racismo y luchar contra ellas. | UN | 62 - السيد محمد (السودان): قال إن العنصرية، رغم المبادرات العالمية العديدة لمكافحة العنصرية، ما تزال تتخذ أشكالاً جديدة، ويرحّب وفده بمؤتمر دوربان الاستعراضي المقبل باعتباره فرصة لتجديد الجهود لتحديد هذه الأشكال ومكافحتها. |
PERSONAS DE ASCENDENCIA AFRICANA AL COMITÉ PREPARATORIO DE LA Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN | UN | أفريقي في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي |
Después de la conferencia, los delegados de África aprobaron un documento final que constituirá la aportación del continente a la Conferencia DE EXAMEN DE DURBAN de 2009. | UN | وفي ختام المؤتمر، اعتمد المندوبون الأفريقيون وثيقة ختامية تشكِّل إسهام القارة في مؤتمر استعراض دوربان لعام 2009. |