El fondo para la estabilidad establecido en la Conferencia de Londres servirá para este fin y, por lo tanto, es necesario apoyarlo. | UN | وسيخدم صندوق الاستقرار الذي تم إنشاؤه في مؤتمر لندن هذا الغرض، ولا بد من ثم، من دعم هذا الصندوق. |
La declaración de las mujeres embajadoras, emitida ayer, aspira a ser una contribución a la Conferencia de Londres. | UN | ويهدف البيان الذي أصدرته مجموعة السفيرات بالأمس إلى أن يكون عنصراً يسهم في مؤتمر لندن. |
Esperamos su apoyo a la pronta reanudación de la Conferencia de Londres como foro para las negociaciones sobre Bosnia y Herzegovina. | UN | ونأمل أن تؤيدوا إعادة انعقاد مؤتمر لندن في وقت قريب باعتباره محفل التفاوض بشأن البوسنة والهرسك. |
Han tratado constantemente de guiar las negociaciones hacia los principios de la Conferencia de Londres. | UN | لقد حاولوا بلا انقطاع توجيه المفاوضات إلى مبادئ مؤتمر لندن. |
Se debe fijar un plazo definitivo para que los serbios acepten las condiciones de la Conferencia de Londres y se retiren de los territorios ocupados. | UN | ولابد من وضع حد زمني نهائي لموافقة الصرب على شروط مؤتمر لندن والانسحاب من اﻷراضي المحتلة. |
Se trata de una violación explícita de la Carta de las Naciones Unidas, las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y los principios de la Conferencia de Londres. | UN | وهذا انتهاك خطير لميثاق اﻷمم المتحدة ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولمبادئ مؤتمر لندن. |
Su país acepta el principio de compartir la carga, aprobado en la Conferencia de Londres sobre la ex Yugoslavia, pero dentro de los recursos disponibles. | UN | ويقبل بلده مبدأ تقاسم اﻷعباء الذي اعتمده مؤتمر لندن المعني بيوغوسلافيا السابقة ولكن ضمن حدود الموارد المتاحة. |
Es gratificante que en la Conferencia de Londres se haya establecido un vínculo muy claro entre la cooperación con el Tribunal y la asistencia económica internacional a las partes interesadas. | UN | ومن المشجع أن مؤتمر لندن أقام صلة واضحة جدا بين التعاون مع المحكمة والمساعدة الاقتصادية الدولية لﻷطراف المعنية. |
La Conferencia de Londres pidió que se prestara mayor apoyo a la labor del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وقد دعا مؤتمر لندن إلى تقديم المزيد من الدعم ﻷعمال المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
La Junta Directiva establecida por la Conferencia de Londres se reunió por primera vez en Bonn el 18 de diciembre. | UN | ١٢ - اجتمع ﻷول مرة، في بون، في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر، المجلس التوجيهي، الذي أنشأه مؤتمر لندن. |
En 1972 participó en la Conferencia de Londres en que se redactó el Convenio sobre Vertimientos. | UN | وفي 1972، شارك في مؤتمر لندن الذي وضع اتفاقية مكافحة إلقاء النفايات. |
El informe proporcionó el marco para la estrategia provisional de desarrollo nacional del Afganistán, que se presentó a la Conferencia de Londres sobre el Afganistán. | UN | ووفّر التقرير إطار استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية المؤقتة التي عرضت على مؤتمر لندن المعني بأفغانستان. |
Apoyamos el Pacto para el Afganistán concertado en la Conferencia de Londres hace algunos meses. | UN | ونؤيد الاتفاق الخاص بأفغانستان المعتمد في مؤتمر لندن منذ أشهر قليلة مضت. |
La lucha contra el narcotráfico es también un elemento importante de la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán, aprobada en la Conferencia de Londres. | UN | كما أن مكافحة المخدرات عنصر هام في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان التي اعتمدت في مؤتمر لندن. |
Esos objetivos fueron refrendados en la Conferencia de Londres mediante la firma del Pacto sobre el Afganistán. | UN | وقد حصلت هذه الأهداف على دعم من مؤتمر لندن بتوقيع ميثاق أفغانستان. |
Los participantes en la Conferencia de Londres reafirmaron su determinación de impulsar las reformas que se piden en el Programa nacional de justicia. | UN | وقد جدد المشاركون في مؤتمر لندن التزامهم بالإصلاحات المطلوبة في إطار برنامج العدالة الوطني. |
En la Conferencia de Londres las promesas de contribuciones al Fondo superaron los 140 millones de dólares. | UN | وفي مؤتمر لندن أُعلن عن تبرعات للصندوق بلغت 140 مليون دولار. |
En la Conferencia se reafirmaron los compromisos internacionales asumidos en la Conferencia de Londres. | UN | وعزز المؤتمر الالتزامات الدولية التي جرى التعهد بها في مؤتمر لندن. |
Han ocurrido acontecimientos políticos significativos este año, como la Conferencia de Londres, la Conferencia de Kabul y las elecciones parlamentarias. | UN | وقد شهد هذا العام تطورات سياسية هامة، كان من بينها مؤتمر لندن ومؤتمر كابول والانتخابات البرلمانية. |
En la Conferencia de Londres se acordó ampliar la dotación del Ejército a un ritmo superior al aprobado anteriormente. | UN | وتوصل مؤتمر لندن إلى اتفاق لزيادة قوام الجيش إلى الحد الأقصى بمعدل أسرع مما جرت الموافقة عليه سابقا. |