"conferencia de organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر المنظمات
        
    • لمؤتمر المنظمات
        
    • ومؤتمر المنظمات
        
    • مؤتمر منظمات
        
    Conferencia de Organizaciones NO GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Se invitó a las organizaciones no gubernamentales a contribuir a la labor del grupo de trabajo por conducto de la Conferencia de Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN ودعيت المنظمات غير الحكومية الى الاسهام في الفريق العامل من خلال مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Conferencia de Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social (Congo) UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Si bien las Sociedad es miembro de la Conferencia de Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultiva por el Consejo Económico Social (CONGO), no tiene afiliación oficial con ninguna otra organización no gubernamentales reconocida como entidad consultiva. UN وفي حين أن الجمعية عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ليس لها أية علاقة رسمية مع أية منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري.
    :: Vigésimo tercera asamblea general de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas UN :: الاجتماع الثالث والعشرون للجمعية العامة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة
    Artículo 18. La Conferencia de Organizaciones Internacionales no Gubernamentales UN المادة ١٨: مؤتمر المنظمات الدولية غير الحكومية
    Conferencia de Organizaciones NO GUBERNAMENTALES RECONOCIDAS COMO ENTIDADES CONSULTIVAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية المرتبطة بعلاقة تشاورية مع الأمم المتحدة
    La FAFICS también es miembro de la Conferencia de Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social y ha participado en todas sus reuniones, incluidas las de su Comité sobre el envejecimiento. UN والاتحاد عضو أيضاً في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وشارك في جميع اجتماعاته، بما فيها اجتماعات لجنته المعنية بالشيوخة.
    Conferencia de Organizaciones no gubernamentales mediterráneas sobre desertificación 19 de septiembre UN مؤتمر المنظمات غير الحكومية في منطقة البحر الأبيض المتوسط بشأن التصحر
    Sra. Renate D. Bloem, Presidenta de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales, en relación consultiva con las Naciones Unidas, Palais des Nations, Ginebra, Suiza. UN السيدة ريناتي د. بلويم، رئيسة، مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة
    Durante cuatro años, el Partido ha sido miembro de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas. UN وطوال أربع سنوات، شارك الحزب بصفته عضوا في مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Sra. Renate Bloem, Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, Ginebra UN السيدة ريناتي بلوم، مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة، جنيف
    La Universidad es miembro de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales (CONGO). UN وهذه الجامعة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    La Federación es miembro de la Conferencia de Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN واتحاد المحاميات الدولي عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    En 2000, la FAFICS fue elegida -- y en 2003, reelegida -- miembro de la Junta de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales. UN وانتُخب الاتحاد في عام 2000، ثم أُعيد انتخابه في عام 2003، للعمل كعضو في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Ese deseo tomó la forma de un proceso que puso en marcha la Conferencia de Organizaciones Subregionales de Asia y África. UN وتبلورت تلك الرغبة في عقد المؤتمر على شكل عملية أطلقها مؤتمر المنظمات دون الإقليمية في آسيا وأفريقيا.
    El Movimiento es miembro de la Conferencia de Organizaciones no gubernamentales y mantiene relaciones consultivas con las Naciones Unidas. UN والحركة عضوة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقات استشارية مع الأمم المتحدة.
    La Conferencia de Organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas habló en nombre de las organizaciones de la sociedad civil. UN وتكلم مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة باسم منظمات المجتمع المدني.
    La organización fue elegida para formar parte de la Junta de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas. UN وقد انتخبت المنظمة لمجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    :: 23ª Asamblea General de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales: 5 a 7 de diciembre de 2007 en Ginebra (Suiza). UN :: الجمعية العامة الثالثة والعشرون لمؤتمر المنظمات غير الحكومية: 5-7 كانون الأول/ديسمبر 2007، جنيف، سويسرا.
    De 2008 a 2010, sus representantes ejercieron funciones en el Comité Ejecutivo del Comité sobre espiritualidad, valores y temas de interés mundial de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de las Naciones Unidas. UN وفي الفترة من 2008 إلى 2010 عمل ممثِّلوه ضمن إطار اللجنة التنفيذية للجنة المعنية بالقِيَم الروحية والشواغل العالمية لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    Se solicitó la opinión de las organizaciones no gubernamentales por conducto del Comité Ejecutivo del Foro del Milenio y de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales. UN أما آراء المنظمات غير الحكومية فالتمست عن طريق اللجنة التنفيذية لمنتدى اﻷلفية ومؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    Durante la Conferencia de Organizaciones de la sociedad civil celebrada en Entebbe en marzo de 2012 se prestó apoyo técnico para esclarecer el papel de las mujeres en el fin de la transición y se presentó una nota orientativa sobre la aplicación del requisito de lograr una cuota de participación de las mujeres del 30%. UN وفي آذار/مارس 2012، قُدّم دعم تقني بشأن توضيح دور المرأة في إنهاء المرحلة الانتقالية، ومذكرة توجيهية بشأن تنفيذ تخصيص حصة 30 في المائة، خلال مؤتمر منظمات المجتمع المدني الذي عُقد في عنتيبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more