En una Conferencia de prensa en Praga, en 1956, Dag Hammarskjöld abordó esta cuestión de la siguiente manera: | UN | وفي مؤتمر صحفي في براغ عام 1956، تناول داغ همرشولد هذه المسألة على النحو التالي: |
Conferencia de prensa en el club de corresponsales extranjeros | UN | مؤتمر صحفي في نادي المراسلين الصحفيين اﻷجانب |
14.10.95 Conferencia de prensa en el Salón de Protocolo del Aeropuerto La Aurora; | UN | ١٤/١٠/٩٥ مؤتمر صحفي في قاعة كبار الزوار بميناء لا أورورا الجوي؛ |
Conferencia de prensa en el Centro Deportivo Graceway (Providenciales) | UN | مؤتمر صحفي في مركز غريسواي للألعاب الرياضية، بروفيدنسيالس |
Entonces... mañana haré una Conferencia de prensa en la reserva y mostraré lo que perderán si tiran abajo el bosque. | Open Subtitles | .إذاً،هنا. غدا يتم عمل مؤتمر صحفي في الغابة و يرى العالم |
11.00 horas Llegada a Kigali - Conferencia de prensa en el aeropuerto | UN | ٠٠/١١ الوصول إلى كيغالي - مؤتمر صحفي في المطار |
14.30 horas Conferencia de prensa en el Hotel Alexandra, en Cap Martin | UN | ٠٣/٤١ مؤتمر صحفي في فندق ألكسندرا في كاب مارتين |
27.11.96 Conferencia de prensa en el Salón de Protocolo del Aeropuerto La Aurora. | UN | ٢٧/١١/٩٦ مؤتمر صحفي في قاعة كبار الزوار بمطار لا أورورا. |
Sin embargo, dadas las objeciones del Gobierno, y al enterarse de que se había convocado una Conferencia de prensa en el mismo día, hora y lugar, el Equipo no aceptó la invitación. | UN | إلا أنه نظرا لاعتراضات الحكومة، وبعد أن علم الفريق بأنه تم اﻹعلان عن عقد مؤتمر صحفي في نفس اليوم والمكان والموعد، فقد اعتذر عن تلبية الدعوة. |
91. El 19 de enero se celebró una Conferencia de prensa en la ciudad de Zhitomir (Ucrania) para representantes de los medios de comunicación regionales y nacionales. | UN | 91 - وعقد مؤتمر صحفي في 19 كانون الثاني/يناير في مدينة جيتومير، أوكرانيا، لممثلي وسائط الإعلام الإقليمية والوطنية. |
En febrero participé en una Conferencia de prensa en las Naciones Unidas con el fin de informar acerca de los resultados de la encuesta mundial. | UN | 42 - وفي شباط/فبراير شاركت في مؤتمر صحفي في الأمم المتحدة لعرض تقرير عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية. |
El último día de su visita, el Ministerio de Relaciones Exteriores organizó una Conferencia de prensa en el centro de prensa del Ministerio, que fue retransmitida por la televisión nacional y a la que asistieron periodistas rusos y extranjeros, así como representantes de organizaciones no gubernamentales rusas. | UN | وفي اليوم اﻷخير من زيارته، قامت وزارة الخارجية بترتيب مؤتمر صحفي في المركز الصحفي للوزارة، تمت تغطيته بواسطة التلفزيون الوطني وحضره صحفيون روسيون وأجانب فضلاً عن ممثلين عن المنظمات الروسية غير الحكومية. |
Conferencia de prensa en el aeropuerto de Phnom Penh | UN | * مؤتمر صحفي في مطار بنوم بنه. |
19.00 horas Conferencia de prensa en el aeropuerto de Kigali | UN | الساعة ٠٠/١٩ مؤتمر صحفي في مطار كيغالي |
El 6 de marzo, la policía impidió que altos funcionarios de la Autoridad Nacional Palestina celebraran una Conferencia de prensa en la Casa de Oriente, aduciendo que en los Acuerdos de Oslo se prohibía que la Autoridad Nacional Palestina realizara esas actividades en Jerusalén. | UN | ٣٠٥ - وفي ٦ آذار/مارس، منعت الشرطة كبار المسؤولين في السلطة الفلسطينية من عقد مؤتمر صحفي في بيت الشرق بحجة أن اتفاقات أوسلو تمنع السلطة من الاضطلاع بأنشطتها في القدس. |
18.00 horas Conferencia de prensa en el Hotel Alexandra | UN | ٠٠/٨١ مؤتمر صحفي في فندق ألكسندرا |
19.30 horas Conferencia de prensa en el Hotel Intercontinental | UN | ٠٣/٩١ مؤتمر صحفي في فندق إنتركونتننتال |
g) Una Conferencia de prensa en las Naciones Unidas sobre Vigilancia Social patrocinada por los Países Bajos, 28 de mayo de 1996. | UN | (ز) مؤتمر صحفي في مقر الأمم المتحدة بشأن مبادرة الرصد الاجتماعي، برعاية هولندا، 28 أيار/مايو 1996. |
Por consiguiente, tras un examen circunstanciado del material a su disposición, el Comité decide que la reclamación del autor, basada en la incapacidad de celebrar una Conferencia de prensa en la sala Charles Lynch, no corresponde al ámbito del derecho a la libertad de expresión amparado por el párrafo 2 del artículo 19 del Pacto. | UN | لذلك، فإن اللجنة، بعد أن نظرت بعناية في المواد المعروضة عليها، تتبنى الموقف بأن دعوى صاحب البلاغ، التي تأسست على عدم تمكنه من عقد مؤتمر صحفي في قاعة المؤتمرات الصحفية `شارلز لينش`، تقع خارج نطاق الحق في حرية التعبير، كما تحميه الفقرة ٢ من المادة ١9 من العهد. |
La fuente señala que el 6 de noviembre de 2002, esta persona había participado en una Conferencia de prensa en La Habana sobre las condiciones de los prisioneros y las prisiones en Cuba. | UN | وأوضح المصدر أن هذا الشخص شارك في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في مؤتمر صحفي في هافانا بشأن أوضاع السجناء والسجون في كوبا. |
Al final de la visita, el Comité celebró una Conferencia de prensa en Damasco. | UN | وعقدت اللجنة، في نهاية زيارتها، مؤتمرا صحفيا في دمشق. |