"conferencias internacionales sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمرات الدولية المعنية
        
    • مؤتمرات دولية بشأن
        
    • مؤتمرات دولية عن
        
    • المؤتمرات الدولية المتعلقة
        
    • المؤتمرات الدولية بشأن
        
    • المؤتمرات الدولية حول
        
    • مؤتمرات دولية حول
        
    • مؤتمرات دولية معنية
        
    • المؤتمرات الدولية ذات
        
    • المؤتمرات الدولية في
        
    • للمؤتمرات العالمية المعنية
        
    • مؤتمرات دولية في
        
    • مؤتمرات عالمية
        
    El informe del Secretario General se refiere a la aplicación de los resultados de las conferencias internacionales sobre la cooperación para el desarrollo. UN يعرج تقرير اﻷمين العام على تنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية المعنية بالتعاون الانمائي.
    Desde 1975, la Unión ha participado en las diversas conferencias internacionales sobre la mujer que se ha celebrado. UN وشارك أيضاً في مختلف المؤتمرات الدولية المعنية بالمرأة والمعقودة منذ عام 1975.
    Ha participado en conferencias internacionales sobre productos básicos. UN وشارك في مؤتمرات دولية بشأن السلع اﻷساسية.
    Un representante indígena dijo que su organización celebraría conferencias internacionales sobre la juventud y sobre la mujer. UN وذكرت ممثلة للسكان اﻷصليين أن منظمتها سوف تعقد مؤتمرات دولية عن الشباب والمرأة.
    Serie de conferencias internacionales sobre tecnologías del carbón ambientalmente racionales para China y la India UN سلسلة المؤتمرات الدولية المتعلقة بتكنولوجيا الفحم السليمة بيئيا للصين والهند
    La convocación durante el año pasado de varias conferencias internacionales sobre temas relativos al desarrollo es prueba de ese compromiso internacional. UN وإن عقد عدد من المؤتمرات الدولية بشأن قضايا إنمائية وثيقة الصلة خلال السنة الماضية يشهد أيضا على هذا الالتزام الدولي.
    El Yemen, defensor del principio de la igualdad entre hombres y mujeres, ha participado en numerosas conferencias internacionales sobre la cuestión y se ha adherido a las diferentes convenciones pertinentes. UN وقد شارك اليمن، الذي يؤمن بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، في العديد من المؤتمرات الدولية حول هذه المسألة وأصبح طرفا في الاتفاقيات المختلفة ذات الصلة.
    Ha participado en conferencias internacionales sobre problemas relacionados con el desarrollo de la democracia y el respeto de los derechos humanos. UN اشترك في مؤتمرات دولية حول مشاكل تتعلق بتنمية الديمقراطية ومراعاة حقوق اﻹنسان
    Serie de conferencias internacionales sobre tecnologías del carbón ambientalmente racionales para China y la India UN سلسلة مؤتمرات دولية معنية بتكنولوجيات استخدام الفحم السليمة بيئيا للصين والهند
    Han recibido los recursos necesarios para la investigación jurídica y se ha apoyado su participación en conferencias internacionales sobre la piratería. UN وزُودوا بما يلزم من الموارد البحثية القانونية، كما زُودوا بالدعم اللازم للمشاركة في المؤتمرات الدولية المعنية بالقرصنة.
    Además, ha apoyado la participación de los jóvenes en las conferencias internacionales sobre el cambio climático. UN وعلاوة على ذلك، دعمت الصين مشاركة الشباب في المؤتمرات الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Este Comité servirá de órgano coordinador que armonice todas las actividades de seguimiento derivadas de las conferencias internacionales sobre desarrollo humano. UN وستعمل هذه اللجنة كهيئة تنسيــق للتوفيــق بين جميع أنشطة المتابعة المنبثقة عن المؤتمرات الدولية المعنية بالتنمية البشرية.
    A tal efecto, y desde 2003, Qatar organizaba cada año conferencias internacionales sobre el diálogo entre las religiones. UN وفي سبيل هذه الغاية تقوم قطر سنويا، منذ عام 2003، بتنظيم مؤتمرات دولية بشأن الحوار حول الأديان.
    La dimensión internacional de la universidad encuentra su ámbito de aplicación en la Fundación de Estudios Internacionales, que celebra conferencias internacionales sobre una amplia variedad de materias. UN ويتجلى البُعد الدولي في الجامعة في مؤسسة الدراسات الدولية التي تنظم مؤتمرات دولية بشأن مجموعة واسعة من المواضيع.
    También acogieron con satisfacción los anuncios de varios países relativos a sus planes de organizar conferencias internacionales sobre cuestiones relacionadas con el agua como aporte a la labor futura de la Comisión. UN ورحب المشاركون أيضا بإعلان عدد من البلدان عن اعتزامها تنظيم مؤتمرات دولية بشأن القضايا المرتبطة بالمياه بوصف ذلك مساهمة في اﻷعمال المقبلة للجنة.
    Periódicamente, se celebran conferencias internacionales sobre cuidado de la salud, comunicaciones, educación y ética. UN وتعقد بصفة دورية مؤتمرات دولية عن الرعاية الصحية، والاتصالات، والتعليم، واﻷخلاق.
    El Comité ya ha organizado cinco conferencias internacionales sobre el SIDA. UN وعقدت اللجنة إلى حد الآن خمس مؤتمرات دولية عن الإيدز.
    :: Exposiciones en conferencias internacionales sobre mantenimiento de la paz UN :: تقديم عروض خلال المؤتمرات الدولية المتعلقة بحفظ السلام؛
    En 2011, el Consejo confirmó su papel fundamental en el proceso de seguimiento intergubernamental de las diversas conferencias internacionales sobre financiación para el desarrollo. UN وفي عام 2011، ثبت المجلس دوره الرئيسي في عملية المتابعة الحكومية الدولية لمُختلَف المؤتمرات الدولية بشأن تمويل التنمية.
    Participante en numerosas conferencias internacionales sobre los diversos aspectos del derecho y los problemas sociales. UN المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية حول الجوانب المختلفة للقانون والمشاكل الاجتماعية.
    Sólo en los dos últimos años se han celebrado cuatro conferencias internacionales sobre la participación de la mujer en la adopción de decisiones y la promoción de las cuestiones relacionadas con la igualdad entre los géneros. UN عُقدت في السنتين الأخيرتين فقط أربعة مؤتمرات دولية حول اشتراك المرأة في صنع القرار والتقدم في قضايا المساواة بين الجنسين.
    El Instituto ha organizado con éxito conferencias internacionales sobre la mujer en la política. UN ونظم المعهد بنجاح مؤتمرات دولية معنية بمشاركة المرأة في السياسة.
    En el presente informe también se analiza el concepto de planificación de la familia desde la perspectiva de los derechos humanos tal como se lo ha definido en conferencias internacionales sobre el tema. UN ويحلِّل هذا التقرير أيضاً مفهوم تنظيم الأسرة من منظور حقوق الإنسان وفقاً لتعريفه في المؤتمرات الدولية ذات الصلة.
    Hemos celebrado una serie de conferencias internacionales sobre la prevención del delito, incluida la Conferencia de las Naciones Unidas de 2008 y la segunda reunión de la INTERPOL sobre la tecnología de la información para el Oriente Medio y África septentrional, celebrada el año pasado. UN ثم استضافت دولة قطر عددا من المؤتمرات الدولية في مجال مكافحة الجريمة، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عام 2008، والاجتماع الثاني لفريق عمل منظمة الشرطة الدولية المعني بجرائم تكنولوجيا المعلومات لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا العام الماضي.
    Además de ser la sede del centro de las Naciones Unidas de capacitación y documentación sobre los derechos humanos para el Asia sudoccidental y la región árabe, organiza continuamente conferencias internacionales sobre desarrollo, democracia y derechos humanos. UN وبالإضافة إلى استضافتها لمركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، واصلت قطر استضافتها للمؤتمرات العالمية المعنية بالتنمية، والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    La Comisión Nacional, conjuntamente con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), ha organizado varias conferencias internacionales sobre la materia. UN وقد عقدت اللجنة الوطنية، بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة، عدة مؤتمرات دولية في هذا الموضوع.
    Se han celebrado cinco conferencias internacionales sobre el SIDA en Kuwait, con las que se intentó informar al sector médico de los últimos adelantos respecto de la enfermedad, así como de las medidas preventivas. UN فقد تم عقد خمسة مؤتمرات عالمية تهدف إلى إطلاع القطاع الطبي على أحدث المستجدات عن هذا المرض والوقاية منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more