"configuración urbana" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشكل الحضري
        
    • للشكل الحضري
        
    El moderador sentó las bases del diálogo sobre la economía de configuración urbana, relacionándolo con la primera sesión. UN ومهّد الميسر لإجراء الحوار عبر ربطه بالجلسة الأولى التي دارت حول موضوع اقتصاد الشكل الحضري.
    La configuración urbana está estrechamente relacionada con la dinámica de la actividad económica de una ciudad. UN ويرتبط الشكل الحضري ارتباطاً وثيقاً بديناميكيات النشاط الاقتصادي في مدينة ما.
    El gobierno local debe tener capacidad reguladora y autoridad suficientes para controlar la configuración urbana y la calidad de las construcciones. UN ولا بد من أن يكون لدى الحكومة المحلية قدرة وسلطة تنظيمية كافية تمكنها من التحكم في الشكل الحضري وفي جودة المباني.
    La configuración urbana y la densidad de los asentamientos determinan la demanda que una población urbana tiene de transporte y eliminación de desechos. UN 4 - ويحدد الشكل الحضري وكثافة الاستيطان طلب السكان الحضريين على النقل وتصريف النفايات.
    El análisis espacial de la configuración urbana era decisivo para comprender los factores que contribuían a la productividad de las ciudades. UN وقال إن التحليل المكاني للشكل الحضري هو العنصر الرئيسي الذي يتيح فهم ماهية العوامل التي تسهم في إنتاجية المدن.
    V. La economía de configuración urbana UN خامساً - اقتصاد الشكل الحضري
    A. Sesión 1: Economía de configuración urbana UN ألف - الجلسة 1: اقتصادات الشكل الحضري
    Calificó de impresionante la experiencia de Etiopía al vincular el espacio a la política y la planificación urbanas y propuso que el debate sobre la configuración urbana figurase en primer plano en Hábitat III como enfoque más realista para seguir adelante. UN وأشار إلى أن التجربة الإثيوبية تجربة مثيرة للإعجاب فيما يتعلق بربط المكان بالسياسة والتخطيط الحضريين لها. واقترح أن يتضمن مؤتمر الموئل الثالث مناقشة الشكل الحضري باعتباره نهجاً أكثر واقعية للمضي قدماً.
    Ciertos tipos de configuración urbana, entre ellos la gran densidad, la buena conectividad y los usos mixtos de la tierra, pueden aumentar la eficacia de las actividades económicas. UN ويمكن أن تساهم بعض أنواع الشكل الحضري في تحسين كفاءة الأنشطة الاقتصادية، ومن بينها الكثافة العالية، والتواصل الجيد، والاستخدام المختلط للأراضي().
    Los componentes centrales de una buena configuración urbana son la densidad, el uso mixto de las tierras, la conectividad del transporte, el desarrollo planificado de construcciones de relleno y el espacio público, cuya definición figura en los párrafos que siguen. UN 53 - وتشمل المكونات الرئيسية للشكل الحضري الرشيد الكثافة، والاستخدام المختلط للأراضي، والترابط بين وسائط النقل، والتخطيط لتنمية الأراضي الخواء، وإقامة الأماكن العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more