"confiscó" - Translation from Spanish to Arabic

    • صادرت
        
    • وصادرت
        
    • صادر
        
    • بمصادرة
        
    • واستولت
        
    • استولت
        
    • صادرته
        
    • صادرها
        
    • مخبأة
        
    • اﻻستيﻻء عليها
        
    • بمصادرته
        
    • وصُودر
        
    • وصادر
        
    • بتفتيشه ومصادرة
        
    • قد صادرتها
        
    En el informe se indica también que el Gobierno del Likud confiscó 27.880 dunums de tierras, de los cuales 25.830 se consideraban tierras estatales. UN وذكر التقرير أيضا أن حكومة الليكود صادرت ٨٨٠ ٢٧ دونما من اﻷرض واعتبر ٨٣٠ ٢٥ دونما منها أراضي مملوكة للدولة.
    La Potencia Administradora confiscó enormes extensiones de tierras, valiéndose para ello de su propia legislación en materia de la tenencia de la tierra. UN فقد صادرت الدولة القائمة باﻹدارة قدرا مغال فيه من اﻷراضي وفرضت تشريعها لﻷراضي بصورة منفردة.
    Se afirma que la policía confiscó las credenciales de cierto número de observadores electorales palestinos. UN وقيل إن الشرطة صادرت وثائق تفويض عدد من مراقبي الانتخابات الفلسطينيين.
    La policía confiscó los documentos que los identificaban como guardas y los puso inmediatamente en libertad. UN وصادرت الشرطة أوراق هوية الحراسة الخاصة بهما وأفرجت عنهما في الحال.
    En Buyo, el comandante de brigada de la gendarmería confiscó las tarjetas electorales de 10 posibles votantes, afirmando que eran extranjeros. UN وفي بويو، صادر قائد لواء الدرك بطاقات تصويت 10 ناخبين محتمَلين ادعى أنهم أجانب.
    El subarrendatario, acompañado por hombres armados, confiscó y destruyó el equipo de pesca de los aldeanos. UN فقام الشخص الذي أُجرت له المنطقة من الباطن، مصحوبا برجال مسلحين، بمصادرة وتدمير معدات الصيد التي كانت بحوزة القرويين.
    Se informó incluso de que, en 1997, Israel confiscó 30.000 dunums de tierras palestinas en la Ribera Occidental para poder ampliar los asentamientos. UN وأذيع أن اسرائيل صادرت ٠٠٠ ٣٠ دونم من اﻷراضي الفلسطينية في الضفة الغربية عام ١٩٩٧ لتوسيع المستوطنات.
    Además, la SFOR confiscó 25 granadas de mortero y 271.405 cartuchos para armas de pequeño calibre. UN وبالاضافة الى ذلك فإن قوة تثبيت الاستقرار قد صادرت ٢٥ قذيفة هاون و ٤٠٥ ٢٧١ طلقة لﻷسلحة الصغيرة.
    En los años 70, la Universidad confiscó tierras pertenecientes a dos clanes palestinos al suroeste de su predio y construyó un parque. UN ففي السبعينات، صادرت الجامعة أراض تملكها قبيلتان فلسطينيتان جنوب غربي الجامعة وقامت ببناء حديقة.
    De hecho, el Servicio de Seguridad confiscó la pistola y retiró el distintivo al representante de la organización. UN والواقع أن دوائر الأمن صادرت الجهاز وسحبت شارة الدخول من ممثلة المنظمة.
    Sin embargo, tan sólo el día anterior, Israel confiscó alrededor de 110 hectáreas de tierras de labranza en la parte árabe de Jerusalén. UN ومع ذلك، صادرت إسرائيل بالأمس فقط حوالي 110 هكتارات من الأراضي الزراعية في القدس العربية.
    El Gobierno también confiscó y vendió bienes muebles que los refugiados no habían podido llevar consigo. UN كما أن الحكومة صادرت وباعت الممتلكات المنقولة التي خلفها اللاجئون.
    Aunque se abrió una investigación, aún no se ha identificado al grupo que confiscó esos suministros. UN وجرت بعد ذلك تحقيقات إنما لم تعرف بعد هوية الجماعة التي صادرت مواد الإغاثة.
    Los hombres recobraron la libertad al cabo de unas pocas horas pero la armada israelí les confiscó la embarcación. UN وبعد مرور عدة ساعات، أُفرج عنهم لكن البحرية الإسرائيلية صادرت زورقهم.
    Sin embargo, le prohibió que saliera de su asentamiento y le confiscó su revólver. UN غير أن المحكمة منعته من مغادرة مستوطنته وصادرت مسدسه.
    Pero él confiscó todo mi equipo de magia. Y quiero vengarme. Open Subtitles لقد صادر مني أدوات السحر وأود الإنتقام منه
    Israel confiscó o destruyó todas estas instalaciones. UN وقامت إسرائيل بمصادرة جميع هذه المرافق أو تدميرها.
    La policía también confiscó nueve armas de fuego. UN واستولت الشرطة كذلك على تسعة أسلحة نارية.
    También en esa ocasión la Policía Nacional Haitiana confiscó una cantidad considerable de armas militares que transportaban en el vehículo. UN وفي هذه المناسبة أيضا، استولت الشرطة الوطنية الهايتية على عدد كبير من اﻷسلحة العسكرية التي كانت تُنقل في المركبة.
    Mira esto. Lo que no se llenó de hoyos, lo confiscó la policía. Open Subtitles أنظر حولك،أيّ شئ لم يتم إطلاق النار عليه صادرته الشرطة
    Se los confiscó a un profesor de secundaria... que dijo traerlos al país para una clase de educación cívica. Open Subtitles صادرها من مدرس و التي كان يحتاجها من أجل إعطاء درس
    La policía fronteriza afgana confiscó un alijo de fusiles de asalto Kalashnikov, un teléfono, radios y municiones. UN وقد استولت شرطة الحدود الأفغانية على كمية مخبأة من البنادق الهجومية من طراز كلاشنكوف، وعلى هاتف وأجهزة لاسلكي وذخائر.
    Después del incidente en el taller, Reynolds lo confiscó. Open Subtitles بعد ماحدث في معمل الإلكترونيات قام رينولدز بمصادرته
    Ante el silencio de su hermano, la policía lo detuvo para interrogarlo y le confiscó temporalmente su pasaporte. UN وعندما ظل الأخ صامتاً، ألقت الشرطة القبض عليه واستجوبته. وصُودر جواز سفره مؤقتاً.
    El régimen de Etiopía expulsó a más de 75.000 eritreos que vivían en Etiopía y confiscó sus bienes, y encarceló a miles de ellos en campos de concentración. UN وقد طرد النظام الإثيوبي ما يزيد عن 000 75 إريتري يعيشون في إثيوبيا، وصادر ممتلكاتهم، وأودع الآلاف معسكرات الاعتقال.
    El 6 de abril de 1999, una patrulla kuwaití interceptó e inspeccionó la embarcación iraquí No. 172 dentro de los límites de las aguas territoriales iraquíes y confiscó las tarjetas de identidad de los 12 pescadores que integraban la tripulación. UN ١ - في يوم ٦ نيسان/أبريل ٩٩٩١ تعرضت دورية كويتية إلى اللنج العراقي المرقم )٢٧١( داخل المياه اﻹقليمية العراقية وقامت بتفتيشه ومصادرة هويات الصيد العائدة للبحارة وعددهم )٢١(.
    Se han devuelto a sus legítimos dueños muchas propiedades que el Estado confiscó al inicio de su mandato. UN فأعيد كثير من هذه الممتلكات التي كانت الدولة قد صادرتها في وقت سابق إلى أصحابها الشرعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more