Con un sentimiento de gratitud deseo agradecer todos sus esfuerzos personales, Señor Secretario General, por poner fin al conflicto en Abjasia. | UN | وأود ، بشعور من الامتنان، أن أعرب عن تقديري لكل جهودكم الشخصية التي بذلتموها ﻹنهاء النزاع في أبخازيا. |
El conflicto en Abjasia sigue sin resolver desde hace más de año y medio. | UN | مضى أكثر من عام ونصف ولم يسو بعد النزاع في أبخازيا. |
El conflicto en Abjasia podría muy bien evaluarse con los parámetros de esta disposición. | UN | ويمكن قياس النزاع في أبخازيا في إطار بارامترات هذا الحكم. |
El conflicto en Abjasia, Georgia, sigue también siendo motivo de inquietud. | UN | ولا يزال الصراع في أبخازيا بجورجيا مصدر قلق أيضا. |
Nos vemos obligados a señalar que, lamentablemente, el conflicto en Abjasia se ha convertido en una especie de piedra de toque que revela el carácter inadecuado de los esfuerzos de las Naciones Unidas. | UN | ونحن ملزمون بأن نلاحظ بأسف أن الصراع في أبخازيا أصبح محكا من نوع ما يكشف عدم كفاية جهود اﻷمم المتحدة. |
Han pasado más de dos años desde el comienzo del conflicto en Abjasia. | UN | مضى أكثر من سنتين على بداية النزاع في أبخازيا. |
colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) | UN | لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا |
las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) | UN | في منطقة النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا |
Declaración del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes sobre el conflicto en Abjasia (República de Georgia) | UN | البيـان الصـادر عـن مجلـس رؤســاء دول رابطــة الـدول المستقلة بشأن النزاع في أبخازيا بجمهورية جورجيا |
De la búsqueda de un arreglo del conflicto en Abjasia (Georgia) | UN | بيان بشأن سير عملية تسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا |
Nuevas medidas para resolver el conflicto en Abjasia (Georgia) | UN | قرار بشأن مواصلة الجهود لتسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا |
Tomando nota del activo papel de las Naciones Unidas en el proceso encaminado a resolver el conflicto en Abjasia (Georgia), y destacando la necesidad de fortalecer dicho papel, | UN | وإذ يشيد بالدور اﻹيجابي لﻷمم المتحدة في عملية تسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد على ضرورة تعزيز ذلك الدور، |
Decisión de prolongar la estancia de las Fuerzas Colectivas de Mantenimiento de la Paz en la zona del conflicto en Abjasia, Georgia | UN | القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا |
Decisión sobre la prórroga de la permanencia y del mandato de las fuerzas colectivas de establecimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (República de Georgia) | UN | القرار المتعلق بتمديد فترة بقاء وولاية القوات المشتركة لحفظ السلام في منطقة النزاع في أبخازيا بجورجيا |
7. El Gobierno de Georgia acogió con sumo beneplácito la posible convocatoria de una conferencia de paz sobre el conflicto en Abjasia. | UN | ٧ - ورحبت الحكومة الجورجية بحرارة بامكانية عقد مؤتمر سلم بشأن النزاع في أبخازيا. |
El Jefe de Estado de Georgia, Sr. Eduard Shevardnadze, se mostró firmemente a favor de que se celebrara una primera rueda de negociaciones entre las dos partes en el conflicto en Abjasia y sugirió Ginebra como lugar de reunión. | UN | وكان رئيس الدولة الجورجي، السيد إدوارد شيفارنادزة، شديد التحبيذ لعقد جولة أولى من المفاوضات بين طرفي النزاع في أبخازيا واقترح أن تكون جنيف مكان انعقادها. |
Además de participar directamente en el conflicto en Abjasia, suministraba armas al régimen separatista. | UN | فعلاوة على اشتراكها المباشر في الصراع في أبخازيا كانت تقدم الأسلحة إلى النظام الانفصالي. |
Decisión sobre la prórroga de la operación de mantenimiento de la paz en la zona de conflicto en Abjasia (Georgia) | UN | لافروف قرار بشأن مواصلة عملية حفظ السلام في منطقة الصراع في أبخازيا بجورجيا |
El Enviado Especial del Presidente de Georgia para la resolución del conflicto en Abjasia, Georgia, Sr. Irakli Alasania, formuló una declaración. | UN | وأدلى ببيان إراكلي ألاسانيا، المبعوث الخاص لرئيس جورجيا المعني بتسوية الصراع في أبخازيا. |
La primera resolución del Consejo de Seguridad sobre el conflicto en Abjasia se adoptó el 9 de julio de 1993; la más reciente se adoptó el 12 de julio de 1996. | UN | لقد صدر أول قرار لمجلس اﻷمن بشأن الصراع في أبخازيا يوم ٩ تموز/يوليـــه ١٩٩٣؛ وآخر قرار له صدر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Tengo el honor de dirigirle la presente en relación con las próximas consultas sobre el conflicto en Abjasia (Georgia) y, por mediación suya, señalar a la atención del Consejo de Seguridad la situación por lo que respecta al proceso de solución del conflicto, así como otras cuestiones pendientes que son objeto de preocupación. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بشأن المشاورات المقبلة عن الصراع في أبخازيا بجورجيا، وأن أوجه من خلالكم انتباه مجلس الأمن إلى تطورات عملية تسوية الصراع والشواغل المتبقية. |