Cantidad atribuida conforme a los párrafos 7 y 8 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto para el primer período de compromiso | UN | الكمية المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو لفترة الالتزام الأولى |
Cuadro 4 Cálculo de las cantidades atribuidas a Austria conforme a los párrafos 7 y 8 | UN | الجدول 4- حساب الكميات المسندة للنمسا عملاً بالفقرتين 7 و8 |
Cuadro 16 Cálculo de las cantidades atribuidas al Canadá conforme a los párrafos 7 y 8 | UN | الجدول 16- حساب الكميات المسندة لكندا عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
México es uno de los 57 Estados que el informe consigna entre los que han formulado la declaración reconociendo la jurisdicción obligatoria de la Corte conforme a los párrafos 2 y 5 del Artículo 36 del Estatuto. | UN | فالمكسيك هي إحدى الدول اﻟ ٥٧ التي يحددها التقرير بأنها أصدرت إعلانا باعترافها بالولاية اﻹلزامية للمحكمة، وذلك وفقا للفقرتين ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي. |
Por consiguiente, el Comité consideró que los hechos tal como se habían presentado ponían de manifiesto una violación de los derechos que amparaban al hijo de la autora conforme a los párrafos 1 y 2 del artículo 9 del Pacto. | UN | وعليه، رأت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك لحقوق ابن صاحبة البلاغ بموجب الفقرتين 1 و2 من المادة 9 من العهد. |
Extendemos por otra parte nuestra felicitación a Eslovaquia por sumarse en el presente año a la familia de Estados que reconocen la jurisdicción obligatoria de la Corte conforme a los párrafos 2 y 3 del artículo 36 del Estatuto. | UN | ونتقدم بتهانئنا إلى سلوفاكيا على انضمامها هذا العام لأسرة الدول التي تعترف بالولاية الإلزامية للمحكمة، عملا بالفقرتين 2 و 3 من المادة 36 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Cuadro 24 Cálculo de las cantidades atribuidas a Dinamarca conforme a los párrafos 7 y 8 XI. Estonia | UN | الجدول 24- حساب الكميات المسندة للدانمرك عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 36 Cálculo de las cantidades atribuidas a Finlandia conforme a los párrafos 7 y 8 XIV. Francia | UN | الجدول 36- حساب الكميات المسندة لفنلندا عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 44 Cálculo de las cantidades atribuidas a Alemania conforme a los párrafos 7 y 8 XVI. Grecia | UN | الجدول 44- حساب الكميات المسندة لألمانيا عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 48 Cálculo de las cantidades atribuidas a Grecia conforme a los párrafos 7 y 8 Valor absoluto, | UN | الجدول 48- حساب الكميات المسندة لليونان عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 56 Cálculo de las cantidades atribuidas a Islandia conforme a los párrafos 7 y 8 | UN | الجدول 56- حساب الكميات المسندة لآيسلندا عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 60 Cálculo de las cantidades atribuidas a Irlanda conforme a los párrafos 7 y 8 XX. Italia | UN | الجدول 60- حساب الكميات المسندة لآيرلندا عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 68 Cálculo de las cantidades atribuidas al Japón conforme a los párrafos 7 y 8 | UN | الجدول 68- حساب الكميات المسندة لليابان عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 72 Cálculo de las cantidades atribuidas a Letonia conforme a los párrafos 7 y 8 | UN | الجدول 72- حساب الكميات المسندة للاتفيا عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Cuadro 76 Cálculo de las cantidades atribuidas a Liechtenstein conforme a los párrafos 7 y 8 | UN | الجدول 76- حساب الكميات المسندة لليختنشتاين عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
México es uno de los Estados que ha formulado una declaración específica reconociendo la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia conforme a los párrafos 2 y 5 del artículo 36 de su Estatuto. | UN | لقد كانت المكسيك من بين الدول التي أصدرت إعلانا محددا يعترف بالولاية الجبرية لمحكمة العدل الدولية وفقا للفقرتين ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من نظامها اﻷساسي. |
En el momento actual son parte en el Estatuto de la Corte 186 Estados y asciende a 58 el número de Estados que han formulado declaraciones en que reconocen la jurisdicción obligatoria de la Corte conforme a los párrafos 2 y 5 del Artículo 36 del Estatuto. | UN | توجد حاليا ١٨٦ دولة طرفا في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، و ٥٨ دولة أعلنت اعترافها بالاختصاص القضائــي الملزم للمحكمة وفقا للفقرتين ٢ و ٥ من المادة ٣٦ من النظام اﻷساسي. |
Por consiguiente, el Comité consideró que los hechos tal como se habían presentado ponían de manifiesto una violación de los derechos que amparaban al hijo de la autora conforme a los párrafos 1 y 2 del artículo 9 del Pacto. | UN | وعليه، رأت اللجنة أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن وقوع انتهاك لحقوق ابن صاحبة البلاغ بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 9 من العهد. |
3. conforme a los párrafos 1 y 2 del presente artículo, el Secretario General pedirá al Estado Parte que ha designado a ese miembro que nombre a otro experto entre sus nacionales que dentro de los dos meses preste servicios durante el resto del mandato de su predecesor. | UN | ٣ - عملا بالفقرتين ١ و ٢ من هذه المادة، يطلب اﻷمين العام من الدولة الطرف التي رشحت ذلك العضو أن تعين خبيرا آخر من بين مواطنيها خلال مدة شهرين ليكمل ما تبقى من فترة عضوية سلفه. |
1. Los gastos necesarios para la aplicación del presente Convenio se cargarán a la Cuenta Administrativa y se sufragarán mediante contribuciones anuales de los miembros pagadas de acuerdo con sus respectivos procedimientos constitucionales o institucionales y fijadas conforme a los párrafos 3, 4 y 5 de este artículo. | UN | 1- تقيد المصروفات اللازمة لإدارة هذا الاتفاق في الحساب الإداري وتغطى باشتراكات سنوية يدفعها الأعضاء وفقاً للإجراءات الدستورية أو المؤسسية لكل منهم وتقدر وفقاً للفقرات 3 و4 و5 من هذه المادة. |
conforme a los párrafos 14 y 19 de los términos de referencia del Mecanismo de examen, se realizará un sorteo para determinar los Estados parte que participarán en los exámenes. | UN | تقضي الفقرتان 14 و19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تُسحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي ستشارك في الاستعراضات. |
En la actualidad, sólo 66 Estados han formulado declaraciones en que reconocen la competencia obligatoria de la Corte conforme a los párrafos 2 y 5 del Artículo 36 del Estatuto. | UN | ولم تقدم سوى 66 دولة حتى الآن إعلانات تعترف فيها بأن اختصاص المحكمة جبري، على النحو المتوخى في الفقرتين 2 و 5 من المادة 36 من النظام الأساسي. |
a) En primer lugar, la OUA pide a Etiopía y Eritrea que procedan inmediatamente al redespliegue de sus fuerzas a las posiciones que controlaban al 6 de mayo de 1998, conforme a los párrafos 1 y 2 de las Modalidades y sin que esto afecte la situación final de los territorios en cuestión, que se determinará después del proceso de delimitación y demarcación; | UN | (أ) أولا، تطلب المنظمة إلى إثيوبيا وإريتريا الشروع فورا في تنفيذ إعادة نشر قواتهما في المواقـــــع التي كانت خاضعة لسيطرتهما في 6 أيار/مايو 1998، وذلك طبقا للفقرتين 1 و 2 من طرائق التنفيذ، ودون المساس بالوضع النهائي للأراضي المعنية الذي سيتم تحديده على إثر عملية تعيين الحدود ورسمها؛ |
51. La CP/RP estableció el CSAC por medio de su decisión 10/CMP.1, y posteriormente eligió a sus miembros y miembros suplentes conforme a los párrafos 4, 5, 6 y 8 de las directrices para la aplicación conjunta. | UN | 51- أنشأ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب المقرر 10/م أإ-1، لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وانتخب في وقت لاحق أعضاءها وأعضاءها المناوبين وفقاً لأحكام الفقرات 4 و5 و6 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك. |