"conformidad con el artículo iii" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا للمادة الثالثة
        
    • بموجب المادة الثالثة
        
    • عملاً بالمادة الثالثة
        
    • إطار المادة الثالثة
        
    • وفقاً للمادة الثالثة
        
    • وتنص المادة الثالثة
        
    • طبقا للمادة الثالثة
        
    De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar tres miembros para la Junta. UN وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس ثلاثة أعضاء في مجلس الأمناء.
    De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar cinco miembros para la Junta. UN وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس خمسة أعضاء في مجلس الأمناء.
    La República Popular Democrática de Corea debe respetar sus compromisos relativos a las salvaguardias de conformidad con el artículo III del TNP. UN وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Instamos a dichos Estados a que cumplan lo antes posible con sus obligaciones de conformidad con el artículo III del TNP. UN وندعو تلك الدول إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بأسرع ما يمكن.
    El Organismo ha continuado funcionando como autoridad competente para verificar el cumplimiento de las obligaciones en materia de salvaguardias, de conformidad con el artículo III del Tratado. UN وقد واصلت الوكالة الاضطلاع بدور الهيئة المختصة بالتحقق من التقيد بالواجبات المتعلقة بالضمانات بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    La República Popular Democrática de Corea debe respetar sus compromisos relativos a las salvaguardias de conformidad con el artículo III del TNP. UN وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Malasia apoya las actividades de verificación del OIEA de conformidad con el artículo III del TNP, con miras a asegurar que la tecnología nuclear con fines pacíficos no se utilice para fines militares. UN وتؤيد ماليزيا أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة، وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لضمان عدم تحول التكنولوجيا النووية السلمية إلى تحقيق أغراض عسكرية.
    De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar cinco miembros para la Junta. UN وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعيين خمسة أعضاء في مجلس الأمناء.
    De conformidad con el artículo III del estatuto del Instituto, el Consejo ha de designar tres miembros para la Junta. UN وفقا للمادة الثالثة من النظام الأساسي للمعهد، من المقرر أن يعين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ثلاثة أعضاء في مجلس الأمناء.
    Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. UN 5 - إننا نشدد على التـزام الدول غيـر الحائزة للأسلحة النووية بإبـرام اتفاقات الضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. UN 8 - نؤكد أهمية التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإبرام اتفاقات ضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    Recalcamos la obligación de los Estados no poseedores de armas nucleares de concluir acuerdos de salvaguardia de conformidad con el artículo III del Tratado. UN 8 - نؤكد أهمية التزام الدول غير الحائزة للأسلحة النووية بإبرام اتفاقات ضمانات وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    8. La no proliferación no se puede disociar del desarme nuclear y son muy importantes la función y la imparcialidad del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la aplicación de salvaguardias, de conformidad con el artículo III del TNP. UN 8 - وأضافت أنه لا يمكن فصم عدم الانتشار عن نزع السلاح النووي، كما أنه توجد أهمية كبيرة لدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحيادها بالنسبة لتنفيذ ضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Instamos a esos Estados a que cumplan con sus obligaciones de conformidad con el artículo III del Tratado y concierten acuerdos de salvaguardias totales como cuestión de urgencia. UN ونحن ندعو هذه الدول إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من المعاهدة وأن تبرم اتفاقات ضمانات شاملة بوصف ذلك مسألة ملحّة.
    Por ello es urgente que los Estados que aún no hayan concertado acuerdos de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) lo hagan y cumplan sus obligaciones de conformidad con el artículo III del Tratado de no proliferación nuclear. UN ولذلك السبب، من الملُح للدول التي لم تدخل بعد في اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    La Conferencia de Examen debería adoptar el Modelo de Protocolo Adicional y el Acuerdo de salvaguardias amplias como única norma de verificación de conformidad con el artículo III del Tratado. UN وقالت إنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يقر بأن البروتوكول الإضافي النموذجي واتفاق الضمانات الشاملة هما المعياران الوحيدان للتحقق بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    La Conferencia de Examen debería adoptar el Modelo de Protocolo Adicional y el Acuerdo de salvaguardias amplias como única norma de verificación de conformidad con el artículo III del Tratado. UN وقالت إنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يقر بأن البروتوكول الإضافي النموذجي واتفاق الضمانات الشاملة هما المعياران الوحيدان للتحقق بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    Ambos instrumentos deben constituir la norma de verificación de conformidad con el artículo III del TNP y convertirse en un requisito para el suministro de equipo, material y tecnología nucleares a todos los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وينبغي أن تشكل هذه الصكوك مجتمعة معيار التحقق عملاً بالمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، وينبغي أن تصبح شرطاً لتوريد المعدات والمواد والتكنولوجيات النووية لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    b) Habría que reforzar el artículo I del Tratado y su aplicación por los Estados poseedores de armas nucleares mediante el establecimiento de un mecanismo de verificación similar al establecido de conformidad con el artículo III del Tratado; UN (ب) ينبغي تعزيز المادة الأولى من المعاهدة وتعزيز تنفيذها من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية عن طريق إنشاء آلية للتحقق تماثل تلك الواردة في إطار المادة الثالثة من المعاهدة؛
    1. De conformidad con el artículo III del Tratado sobre la no proliferación, los Estados Partes se han comprometido a no proporcionar materiales básicos o materiales fisionables especiales a los Estados no poseedores de armas nucleares, para fines pacíficos, a menos que esos materiales básicos o materiales fisionables especiales estén sometidos a salvaguardias en virtud de un acuerdo con el Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ١- وفقاً للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، تعهدت الدول اﻷطراف بعدم توفير أية مواد مصدرية أو مواد انشطارية خاصة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية لاستخدامها في اﻷغراض السلمية إلا إذا كانت هذه المواد المصدرية أو المواد الانشطارية الخاصة خاضعة للضمانات بموجب اتفاق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    De conformidad con el artículo III del Tratado, ninguna parte debe suministrar elementos nucleares a un Estado que se haya retirado del Tratado. UN وتنص المادة الثالثة من المعاهدة على ألا يُمِد أي طرف بالمواد النووية دولة انسحبت منها.
    La Conferencia deberá reconocer que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto a los protocolos adicionales, representan el patrón actual de verificación, de conformidad con el artículo III del Tratado. UN وأن علي المؤتمر أن يقر بأن اتفاقيات الضمانات الشاملة مع البروتوكولات الإضافية أصبحت تمثل معيار التحقق الحالي طبقا للمادة الثالثة من المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more