Deseo subrayar que son los organismos de las Naciones Unidas los que no proceden de conformidad con el entendimiento alcanzado durante la visita del Secretario General. | UN | فاسمحوا لي أن أؤكد أن وكالات الأمم المتحدة هي التي لا تتصرف وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال زيارة الأمين العام. |
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | ويجتمع مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo reanudó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. | UN | ولقد استأنف المجلس نظره في هذا البند وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo comenzó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que había llegado en las consultas previas. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة. |
El Consejo comenzó su examen del tema de conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | يجتمع المجلس وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas celebradas anteriormente. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas celebradas anteriormente. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento a que se llegó en las consultas celebradas anteriormente. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | ويجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | ويجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | يجتمع مجلس اﻷمن وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | مجلس اﻷمن يجتمع وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | ومجلس اﻷمن يجتمع وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | ويجتمع المجلس وفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه أثناء مشاوراته السابقة. |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4956ª sesión, celebrada el 28 de abril de 2004, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4956، المعقودة في 28 نيسان/ أبريل 2004، وفقا لتفاهم كان قد تم التوصل إليه في مشاورات سابقة. |
En la 3559ª sesión, celebrada el 31 de julio de 1995, y de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Consejo de Seguridad decidió, sin que hubiera objeciones, incluir en su orden del día el tema siguiente: | UN | في الجلسة ٣٥٥٩ المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، وبمقتضى التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات مسبقة، أدرج مجلس اﻷمن في جدول أعماله، بدون اعتراض، البند التالي: |
El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3210ª sesión, celebrada el 10 de mayo de 1993, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas anteriores. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره للبند في جلسته ٣٢١٠ المعقودة في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ طبقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. |
De conformidad con el entendimiento a que había llegado en sus consultas previas, el Consejo escuchó una exposición del Sr. Frederick J. T. Chiluba, Presidente de la República de Zambia. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، استمع إلى بيان موجز أدلى به رئيس جمهورية زامبيا، فريدريك ج. |
El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3965ª sesión, celebrada el 12 de enero de 1999, de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas. | UN | استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٦٥، المعقودة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عملا بالتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. |
De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita al Sr. Callisto Madavo, Vicepresidente del Banco Mundial. | UN | وبناء على التفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، ، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيد كاليستو مادافو، نائب رئيس البنك الدولي، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |