"conformidad con el mandato que figura en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقاً للاختصاصات الواردة في
        
    • وفقاً للولاية الواردة في
        
    • فقاً للولاية كما وردت في
        
    • وفقا للولاية الواردة في
        
    • عمﻻً بالوﻻية الواردة في
        
    • وفقاً للاختصاصات المبينة في
        
    1. Decide que el examen se efectuará de conformidad con el mandato que figura en el anexo; UN 1- يقرر أن يجري الاستعراض وفقاً للاختصاصات الواردة في المرفق؛
    Elige, de conformidad con el mandato que figura en el anexo de la decisión VI/12, a los miembros siguientes para que desempeñen funciones en el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea: UN ينتخب وفقاً للاختصاصات الواردة في تذييل المقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في اللجنة لإدارة الآلية للترويج للتنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل:
    1. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes por un nuevo período de tres años, de conformidad con el mandato que figura en la resolución 9/14 del Consejo de Derechos Humanos; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات أخرى، وفقاً للاختصاصات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14؛
    Asimismo, se espera que de la reunión surjan recomendaciones concretas sobre la forma de superar los obstáculos que dificultan un aumento de los flujos de inversión en el MDL y orientaciones para la labor de la UNCTAD en ese ámbito, de conformidad con el mandato que figura en el párrafo 100 del Acuerdo de Accra. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أيضاً أن يقدم اجتماع الخبراء توصيات محددة بشأن كيفية تذليل العقبات القائمة التي تعترض زيادة تدفقات الاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة بتقديم توجيهات يسترشد بها الأونكتاد في عمله في هذا المجال وفقاً للولاية الواردة في الفقرة 100 من اتفاق أكرا.
    De conformidad con el mandato que figura en el párrafo 31 del documento CCW/MSP/2005/2, de 14 de febrero de 2006. UN فقاً للولاية كما وردت في الفقرة 31 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2 المؤرخة 14 شباط/فبراير 2006.
    Terminación del trabajo de conformidad con el mandato que figura en los párrafos 5 b), c), d) y e) de la decisión 8/CP.5, según corresponda PLAZO UN إتمام العمل، حسب الاقتضاء، وفقا للولاية الواردة في المقرر 8/م أ-5، الفقرات الفرعية (ب)، و(ج) و(د) و(ه) من الفقرة 5
    Suprímase, de conformidad con el mandato que figura en el anexo II. UN حذف وفقاً للاختصاصات المبينة في المرفق 2
    52. Antecedentes. La CP, en su 16º período de sesiones, decidió que el Fondo Verde para el Clima sería creado por un Comité de Transición de conformidad con el mandato que figura en el apéndice III de la decisión 1/CP.16. UN 52- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، أن تتولى لجنة انتقالية تصميم الصنـدوق الأخضر للمنـاخ، وفقاً للاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من المقرر 1/م أ-16.
    En su decisión 1/CP.16, la Conferencia de las Partes (CP) decidió que el Fondo Verde para el Clima sería creado por un Comité de Transición de conformidad con el mandato que figura en el apéndice III de dicha decisión. UN قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-16، أن تقوم لجنة انتقالية بتصميم الصندوق الأخضر، وفقاً للاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من ذلك المقرر.
    1. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes por un nuevo período de tres años, de conformidad con el mandato que figura en la resolución 9/14 del Consejo de Derechos Humanos; UN 1- يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات أخرى، وفقاً للاختصاصات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14؛
    Elige, de conformidad con el mandato que figura en el apéndice de la decisión VI/12, a los siguientes miembros que prestarán servicios en el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea: UN ينتخب، وفقاً للاختصاصات الواردة في تذييل المقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها:
    Elige, de conformidad con el mandato que figura en el apéndice de la decisión VI/12, a los siguientes miembros que prestarán servicios en el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea: UN ينتخب، وفقاً للاختصاصات الواردة في تذييل المقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في عضوية لجنة إدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل:
    1. Decide prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes por un nuevo período de tres años, de conformidad con el mandato que figura en la resolución 9/14 del Consejo de Derechos Humanos; UN 1- يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي ثلاث سنوات أخرى، وفقاً للاختصاصات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14؛
    El 25 de marzo de 2011, el Consejo de Derechos Humanos aprobó su resolución 16/33 en la que prorrogó el mandato del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia por un período adicional de tres años, de conformidad con el mandato que figura en la resolución 7/34 del Consejo de Derechos Humanos. UN 1 - اتخذ مجلس حقوق الإنسان، في 25 آذار/مارس 2011، القرار 16/33 الذي مدد بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لفترة ثلاث سنوات أخرى، وفقاً للاختصاصات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 7/34.
    1. Decide prorrogar el mandato del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia por un nuevo período de tres años, de conformidad con el mandato que figura en la resolución 7/34 del Consejo de Derechos Humanos, de 28 de marzo de 2008; UN 1- يقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لفترة ثلاث سنوات أخرى، وذلك وفقاً للاختصاصات الواردة في قرار مجلس حقوق الإنسان 7/34 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008؛
    41. También se espera que en la reunión se formulen recomendaciones concretas sobre la manera de superar los obstáculos que se oponen en la actualidad al aumento de las corrientes de inversión en el marco del MDL, y que se imparta orientación al respecto, de conformidad con el mandato que figura en el párrafo 100 del Acuerdo de Accra. UN 41- ويُتوقع أيضاً أن يقدم الاجتماع توصيات محددة بشأن كيفية التغلب على العقبات القائمة أمام زيادة تدفقات الاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة وتقديم الإرشاد في هذا المجال، وفقاً للولاية الواردة في الفقرة 100 من اتفاق أكرا.
    1. El Grupo de Expertos de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo II enmendado (el Grupo) se reunió los días 4 y 5 de abril de 2011 en Ginebra y siguió debatiendo a fondo la cuestión de los artefactos explosivos improvisados de conformidad con el mandato que figura en el informe de 2010 presentado por el Coordinador para los artefactos explosivos improvisados (CCW/AP.II/CONF.12/3). UN 1- اجتمع فريق خبراء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل (الفريق)، يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2011، في جنيف، وواصل مناقشاته الفنية بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة وفقاً للولاية الواردة في تقرير عام 2010 المقدم من المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة (CCW/AP.II/CONF.12/3).
    De conformidad con el mandato que figura en el párrafo 30 del documento CCW/MSP/2005/2, de 14 de febrero de 2006. UN فقاً للولاية كما وردت في الفقرة 30 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2 المؤرخة 14 شباط/فبراير 2006.
    De conformidad con el mandato que figura en el párrafo 31 del documento CCW/MSP/2005/2, de 14 de febrero de 2006. UN فقاً للولاية كما وردت في الفقرة 31 من الوثيقة CCW/MSP/2005/2 المؤرخة 14 شباط/فبراير 2006.
    También iniciará actividades relacionadas con la elaboración de un texto de las Normas Uniformes de conformidad con el mandato que figura en la resolución E/2000/10 del Consejo Económico y Social, y con referencia a las observaciones sustantivas publicadas en el informe sobre su segunda misión (E/CN.5/2000/3, anexo). UN وسيشرع أيضا في الأعمال المتصلة بوضع نص للقواعد الموحدة وفقا للولاية الواردة في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/10 واستئناسا بالملاحظات الفنية الواردة في التقرير المقدم عن مهمته الثانية (E/CN.5/2000/3، المرفق).
    a) El informe complementario preparado conforme al párrafo 2 de la decisión SC-2/15 adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su segunda reunión, de conformidad con el mandato que figura en el anexo II; UN (أ) التقرير التكميلي المعد عملاً بالفقرة 2 من مقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني وفقاً للاختصاصات المبينة في المرفق 2؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more