"conformidad con el programa de actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا لبرنامج الأنشطة
        
    • وفقاً للجدول الزمني للأنشطة
        
    De conformidad con el programa de actividades, la DORD no realizó ninguna actividad ambiental. UN 14 - لم تضطلع الشركة بأعمال في المجال البيئي، وفقا لبرنامج الأنشطة.
    Además, señala que, de conformidad con el programa de actividades estipulado en el contrato, en 2008 no se realizó ningún trabajo de exploración importante. UN وتلاحظ اللجنة أنه وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد لم يضطلع بأعمال استكشافية ذات شأن في عام 2008.
    La labor se llevó a cabo de conformidad con el programa de actividades establecido en el contrato. UN وقد نُفِّذ العمل وفقا لبرنامج الأنشطة المنصوص عليه في عقدها.
    Las delegaciones examinaron a lo largo del período de sesiones, en particular en las sesiones plenarias dedicadas a la cuestión de la " Revitalización de la Conferencia de Desarme " , celebradas los días 14 de junio y 21 de agosto de 2012, de conformidad con el programa de actividades que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia. UN 23 - تناولت الوفود، طوال الدورة، مسألة أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة، لا سيما في الجلستين العامتين المكرستين ل " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح " المعقودتين في يومي 14 حزيران/يونيه و 21 آب/أغسطس 2012، وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1.
    Durante el debate general de la Conferencia, así como durante los debates de conformidad con el programa de actividades que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 32 - أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر وكذلك أثناء المناقشات التي جرت وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    De conformidad con el programa de actividades del contratista, el informe anual contiene un desglose de los gastos en la forma de un certificado. UN 9 - وفقا لبرنامج الأنشطة المحدد بموجب العقد، تضمّن التقرير السنوي تحليلا للنفقات في شكل شهادة.
    De conformidad con el programa de actividades correspondiente al contrato, el informe anual contenía un desglose de los gastos en la forma de una certificación. UN 18 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق.
    De conformidad con el programa de actividades correspondiente al contrato, el informe anual contenía un desglose de los gastos en la forma de una certificación. UN 41 - وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق.
    De conformidad con el programa de actividades previstas en el contrato, el informe anual contenía un desglose de los gastos en forma de certificación. UN 49 - وفقا لبرنامج الأنشطة بموجب العقد، تضمن التقرير السنوي تفصيلا للنفقات في شكل شهادة تصديق.
    De conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato, no se realizó ninguna labor de extracción. UN 20 - وفقا لبرنامج الأنشطة الموضوع بموجب العقد، لم تُنفذ أية أعمال تعدين.
    La IOM realizó sus actividades de conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato. UN 54 - قامت منظمة إنتر - أوشان - ميتال المشتركة بمزاولة أنشطتها وفقا لبرنامج الأنشطة المقرر بموجب العقد.
    De conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato, no se realizó ninguna labor de extracción. UN 59 - وفقا لبرنامج الأنشطة في إطار العقد، لم يجر تنفيذ أي عمل.
    La COMRA proporcionó información sobre la labor que había realizado de conformidad con el programa de actividades estipulado en el contrato. UN 77 - قدمت الرابطة الصينية تقريرا حافلا بالمعلومات عن الأعمال التي اضطلع بها وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد.
    De conformidad con el programa de actividades previsto en el contrato, no se realizó ninguna labor de extracción. UN 80 - وفقا لبرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد، لم يضطلع بأية أعمال.
    De conformidad con el programa de actividades incluido en el contrato, no se realizó ninguna tarea en este ámbito. UN 106 - وفقا لبرنامج الأنشطة المقرر بموجب العقد، لم يتم القيام بأي أعمال.
    Así, de conformidad con el programa de actividades de 2011, este Centro de Género emitió un total de 63 opiniones (sobre 42 leyes, 2 estrategias, 3 decretos y 17 promulgaciones de autoridades locales) acerca de la conformidad con la Ley sobre la igualdad de género. UN ومن ثم قام المركز، وفقا لبرنامج الأنشطة لعام 2011، بإبداء ما مجموعه 63 رأيا عن الامتثال لقانون المساواة بين الجنسين (فيما يخص 42 قانونا واستراتيجيتين ولائحتين و 17 تشريعا للسلطات المحلية).
    No se planificaron o llevaron a cabo ensayos de extracción en 2013, de conformidad con el programa de actividades establecido para el tercer período quinquenal (2011-2015). UN 197 - لم تخطط أو تنفذ اختبارات تعدين ميدانية في عام 2013، وذلك وفقا لبرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس الثالثة (2011-2015).
    23. Las delegaciones examinaron a lo largo del período de sesiones, en particular en las sesiones plenarias dedicadas a la cuestión de la " Revitalización de la Conferencia de Desarme " , celebradas los días 14 de junio y 21 de agosto de 2012, de conformidad con el programa de actividades que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia. UN 23- تناولت الوفود، طوال الدورة، مسألة أداء المؤتمر لأعماله بطريقة محسنة وفعالة، لا سيما في الجلستين العامتين المكرستين ل " تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح " المعقودتين في يومي 14 حزيران/يونيه و21 آب/أغسطس 2012، وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1.
    32. Durante el debate general de la Conferencia, así como durante los debates de conformidad con el programa de actividades que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, las delegaciones reafirmaron o precisaron sus respectivas posiciones sobre este tema de la agenda, las cuales se han hecho constar debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones. UN 32- أكدت الوفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل، أثناء المناقشة العامة للمؤتمر وكذلك أثناء المناقشات التي جرت وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، مواقفها بشأن هذا البند من جدول الأعمال. وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more