A falta de dicho acuerdo en un plazo razonable, tomará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | وإذا لم يتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قرارته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
De conformidad con el reglamento de la Asamblea General, el elemento principal que hay que tener en cuenta debe seguir siendo la capacidad de pago. | UN | وأعلن أن القدرة على الدفع يجب أن تظل المعيار اﻷساسي وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Lo digo de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | وإنني أقول ذلك وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامـة. |
A falta de dicho acuerdo en un plazo razonable, tomará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | وإذا لم يتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قرارته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
A falta de acuerdo en un plazo razonable, adoptará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | وإذا لم يُتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قراراته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
A falta de dicho acuerdo en un plazo razonable, adoptará sus decisiones de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | وإذا لم يُتوصل إلى اتفاق على هذا النحو في غضون فترة زمنية معقولة، يتخذ قراراته وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
El Presidente adoptará de inmediato una decisión sobre una cuestión de orden, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | ويقوم رئيس الجلسة على الفور بالبت في أية نقطة نظامية وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
El Presidente tomará una decisión inmediata sobre la cuestión de orden, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | ويبت رئيس الجلسة فورا في النقطة النظامية وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Los trabajos se distribuyen entre los miembros de la Mesa de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | يتسم العمل فيما بين أعضاء المكتب وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة |
Los patrocinadores del proyecto desean que se apruebe sin someterlo a votación, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أن مقدمي مشروع النص يودون اعتماده بدون تصويت وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Al contrario, los patrocinadores del texto desean que se apruebe sin votación, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن مقدمي النص يودون اعتماده بدون تصويت وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
Las elecciones se celebrarán de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, por mayoría simple de los Estados Miembros presentes y votantes. | UN | وستُعقَد الانتخابات، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، بالأغلبية البسيطة للدول الأعضاء الحاضرة والمصوتة. |
El Secretario General expresa su empeño en publicar todos los documentos en todos los idiomas oficiales, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | فالأمين العام ملتزم بإصدار جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
i) Reafirma el derecho soberano de los Estados Miembros a presentar propuestas de conformidad con el reglamento de la Asamblea General; | UN | ' 1` تعيد تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
i) Reafirmó el derecho soberano de los Estados Miembros a presentar propuestas de conformidad con el reglamento de la Asamblea General; | UN | ' 1` أعادت تأكيد الحق السيادي للدول الأعضاء في تقديم المقترحات وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
Por lo que respecta al funcionamiento de la Organización, la expresión de este principio es, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, la igualdad de trato que debe darse a los idiomas oficiales y los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بسير عمل المنظمة، يتجسد هذا المبدأ، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، في وجوب معاملة اللغات الرسمية ولغات العمل المستخدمة في اﻷمم المتحدة على قدم المساواة. |
10. La Asamblea elegirá de entre sus miembros una Presidencia, compuesta de un Presidente, dos Vicepresidentes y otros oficiales de conformidad con el reglamento de la Asamblea. | UN | ١٠ - تنتخب الجمعية من بين أعضائها المكتب الذي يتألف من رئيس، ونائبين للرئيس، وزعماء آخرين وفقا للنظام الداخلي للجمعية. |
Es imprescindible que la Secretaría tome las medidas correctivas necesarias para responder a las demandas sucesivas de los Estados Miembros de que se presenten los informes dentro de los plazos establecidos, de conformidad con el reglamento de la Asamblea y las resoluciones adoptadas. | UN | ومن الضروري أن تتخذ الأمانة العامة الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع والاستجابة للطلبات المتكررة الموجهة إلى الدول الأعضاء كي تقدم التقارير في الوقت المحدد، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة وقراراتها. |
Todos los documentos deben publicarse puntualmente en todos los idiomas oficiales, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General, de modo que la Comisión pueda desempeñar su labor con eficacia y adoptar decisiones bien fundamentadas. | UN | وينبغي إصدار جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية في الوقت المناسب، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بأعمالها بفعالية واتخاذ قرارات عن علم. |
El Presidente interino (habla en inglés): Con todo respeto, pido al representante de la Jamahiriya Árabe Libia que espere hasta el final de la sesión para formular su declaración, ya que debemos proceder de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أرجو من ممثل الجماهيرية العربية الليبية أن ينتظر حتى نهاية الجلسة للإدلاء ببيانه، لأننا ملزمون بالمضي وفقا لأحكام النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial serán invitadas a participar en las mesas redondas interactivas y las reuniones oficiosas del Diálogo de alto nivel de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. | UN | 21 - المنظمات غير الحكومية وهيئات قطاع الأعمال مدعوة للمشاركة في الموائد المستديرة التفاعلية والاجتماعات غير الرسمية للحوار الرفيع المستوى طبقا للنظام الداخلي للجمعية العامة. |
En numerosas oportunidades la Asamblea General ha reafirmado la necesidad de garantizar un trato igualitario para los idiomas oficiales y de trabajo de la Organización, de conformidad con el reglamento de la Asamblea. | UN | وقد أعادت الجمعية العامة التأكيد في مناسبات عديدة على ضرورة معاملة اللغات الرسمية ولغــــات العمل في المنظمة على قدم المساواة، عملا بالنظام الداخلي للجمعية. |