"conformidad con el reglamento provisional" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا للنظام الداخلي المؤقت
        
    La presencia y participación de países no miembros del Consejo en las sesiones públicas debe tener lugar de conformidad con el reglamento provisional. UN ينبغي أن يتم حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات العلنية وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    La presencia y participación de países no miembros del Consejo en sesiones privadas debe tener lugar de conformidad con el reglamento provisional. UN يتم حضور غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة واشتراكهم فيها وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    En cumplimiento de esas disposiciones y de conformidad con el reglamento provisional adoptado por la Reunión de los Estados Partes, el Secretario General de las Naciones Unidas cursó invitaciones para participar en la Reunión a todos los Estados Partes en la Convención. UN وعملا بذلك، وجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية دعوات للاشتراك في هذا الاجتماع، وفقا للنظام الداخلي المؤقت الذي اعتمده اجتماع الدول اﻷطراف.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado Parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر الجلسات ممثلو الدولة الطرف وأجابوا على اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado Parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر الجلسات ممثلو الدولة الطرف وأجابـــوا على اﻷسئلــة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    De conformidad con el reglamento provisional y la práctica anterior al respecto, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. UN فقام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الخصوص، وبموافقة المجلس، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Consejo y la práctica anterior, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بدعوة المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في المناقشة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الصدد.
    En la misma sesión, de conformidad con la decisión tomada en la 6325ª sesión, el Consejo cursó una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، وجه المجلس، وفقا لما تقرر في الجلسة 6325، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    De conformidad con el reglamento provisional y la práctica anterior del Consejo, la Presidenta invita a participar en la sesión al Observador Permanente del Estado Observador de Palestina ante las Naciones Unidas. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن دولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    De conformidad con el reglamento provisional y la práctica anterior del Consejo, la Presidenta invita a participar en la sesión al Observador Permanente del Estado Observador de la Santa Sede ante las Naciones Unidas. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت وللممارسة السابقة للمجلس.
    De conformidad con el reglamento provisional y la práctica anterior del Consejo, la Presidenta invita a participar en la sesión al Observador Permanente del Estado Observador de Palestina ante las Naciones Unidas. UN ودعت الرئيسة المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    De conformidad con el reglamento provisional y la práctica anterior del Consejo, el Presidente invita a participar en la sesión al Observador Permanente del Estado Observador de Palestina ante las Naciones Unidas. UN ودعا الرئيس المراقب الدائم لدولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    25. De conformidad con el reglamento provisional del 11º Congreso (A/CONF.203/2), podrán participar o estar representados en el Congreso: UN 25- وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الحادي عشر (A/CONF.203/2)، يجوز أن تشارك في المؤتمر أو تمثل فيه الفئات التالية:
    6. La Mesa ampliada inició el proceso de consultas con los grupos regionales y entre ellos para facilitar la elección de la Mesa, de conformidad con el reglamento provisional del 11º Congreso. UN 6- وشرع المكتب الموسّع في عملية المشاورات داخل الأفرقة الإقليمية وفيما بينها من أجل تيسير انتخاب أعضاء المكتب وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الحادي عشر.
    29. De conformidad con el reglamento provisional del 12º Congreso (A/CONF.213/2), podrán participar o estar representados en el Congreso: UN 29- وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الثاني عشر (A/CONF.213/2)، يجوز أن تشارك في المؤتمر أو تمثل فيه الفئات التالية:
    d) De acuerdo con la disponibilidad de tiempo, los representantes de un número limitado de organizaciones no gubernamentales podrán también formular declaraciones, de conformidad con el reglamento provisional de la Asamblea Mundial y la decisión que adopte la Asamblea General respecto de las disposiciones relativas a la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento*; UN (د) يجوز في حدود الوقت المتاح لممثلي عدد محدود من المنظمات غير الحكومية المعتمدة أيضا الإدلاء ببيانات، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجمعية العالمية ومقرر الجمعية العامة بشأن الترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة*؛
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 24 de agosto de 2007, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 24 آب/أغسطس 2007 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 21 de enero de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también cursar una invitación al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, en respuesta a su solicitud que figura en una carta, de fecha 22 de enero de 2008, dirigida al Presidente del Consejo, de conformidad con el reglamento provisional del Consejo y su práctica establecida al respecto. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2008 والموجه إلى رئيس المجلس()، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس والممارسة المتبعة في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more