Los estados financieros de la Oficina se preparan en todos sus aspectos sustanciales de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يجرى إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب المادية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Los estados financieros de la Oficina se preparan en todos sus aspectos sustanciales de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
En la actualidad, los estados financieros de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se preparan de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | تعد البيانات المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة حاليا وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a los créditos habilitados del año de adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُخصم الممتـلكات اللامسـتهلكة من المخصص الحالي في سنة الشـراء. |
– Los estados financieros han sido preparados de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas y contienen ciertas cantidades que están basadas en la estimación y apreciación de la Administración; | UN | - وأن البيانات المالية قد أعدت طبقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة وتشتمل على مبالغ معيﱠنة تستند إلى أفضل تقديرات وآراء اﻹدارة؛ |
EL 31 DE DICIEMBRE DE 2011, PRESENTADOS DE conformidad con las normas contables DEL SISTEMA | UN | الثاني- المرفقات المقدَّمة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
Artículo XVI. CONTABILIDAD Párrafo 16.1: El Administrador presentará anualmente estados de cuentas correspondientes a la Cuenta del PNUD y a todos los demás fondos administrados por el PNUD de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas [en los que se indicarán: | UN | القاعدة ١٦ - ١: يقدم مدير البرنامج حسابات كل سنتين بشأن حساب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبشأن الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وفقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة ]على أن تورد: |
A este respecto, se informó a la Comisión de que el valor de inventario representa el costo original de adquisición del equipo, que sirve para registrar el valor de la pieza de que se trate durante toda su vida útil, de conformidad con las normas contables. | UN | وأبلغت اللجنة في هذا الصدد بأن القيمة المخزنية لقطعة المعدات تمثل تكلفة شرائها اﻷصلية، التي تستعمل في تسجيل قيمة تلك القطعة طوال عمر استعمالها، وفقا للمعايير المحاسبية. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR no se incluye en el balance como activo fijo, sino que se carga por concepto de gasto al proyecto pertinente en el año de la compra. | UN | وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات اللامستهلكة المشتراة من صناديق تبرعات المفوضية في الأصول الثابتة في كشف الميزانية، وإنما تقيد بوصفها نفقات في المشروع المناسب سنة الاقتناء. |
Comenzando con los estados financieros correspondientes a 2012, el Director Ejecutivo presentará estados financieros todos los años de conformidad con las normas contables Internacionales para el Sector Público. | UN | وابتداء من البيانات المالية لسنة 2012، يقدم المدير التنفيذي البيانات المالية سنويا وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
La Junta recomienda que la Administración consigne las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar en cifras brutas y no en cifras netas, de conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas. | UN | 15 - ويوصي المجلس الإدارة بأن تعرض حسابات القبض وحسابات الدفع بالقيم الإجمالية بدلا من عرضها بالقيم الصافية، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة. |
a) Los estados financieros de la UNOPS se preparan en todos sus aspectos sustanciales de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | (أ) يجري إعداد البيانات المالية للمكتب، من جميع الجوانب الفنية، وفقا للمعايير المحاسبية في منظومة الأمم المتحدة. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR no se incluye en el balance como activo fijo, sino que se carga por concepto de gasto al proyecto pertinente en el año de la compra. | UN | وفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات اللامستهلكة المشتراة من صناديق تبرعات المفوضية ضمن الأصول الثابتة في بيان الأصول والخصوم، بل تُحمل بوصفها نفقات على المشروع المناسب في سنة الاقتناء. |
32. De conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas, el material no fungible se gasta en el período de adquisición y el valor total del costo se notifica mediante una nota en los estados financieros. | UN | 32- وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تُقيّد نفقة المعدات المعمِّرة على حساب الفترة التي اقتنيت فيها وتُبيَّن قيمتها الكلية على أساس التكلفة في ملاحظة ملحقة بالبيانات المالية. |
En el bienio en curso y en el bienio 2010-2011 la Organización seguirá preparando estados financieros de conformidad con las normas contables vigentes, es decir, las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بفترة السنتين الحالية وفترة السنتين 2010-2011، فستواصل المنظمة إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الحالية، أي نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على التخصيص الجاري في سنة الشراء. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a las consignaciones corrientes en el año de su adquisición. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها. |
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en el activo fijo del Instituto, sino que se contabilizan contra las consignaciones en curso cuando se adquieren. | UN | وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، لا تدرج المعدات غير المستهلكة في الأصول الثابتة للمعهد ولكنها تخصم من الاعتمادات الجارية في وقت اقتنائها. |
Los estados financieros se han preparado, en todos sus aspectos sustanciales, de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas, teniéndose en cuenta debidamente la circunstancia de que la Oficina es autofinanciada, es decir, sus gastos administrativos se financian enteramente con cargo a sus ingresos. | UN | ٣ - أعدت البيانات المالية طبقا لمعايير المحاسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار اللازم ﻷن المكتب ذاتي التمويل، أي أن نفقاته اﻹدارية تمول كليا من اﻹيرادات التي يحصل عليها. السياسات المتعلقة بالحسابات |
PRESENTADOS DE conformidad con las normas contables DEL SISTEMA DE LAS | UN | ثانياً- المرفقات المقدَّمة وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة |
A nuestro juicio, los estados financieros presentan adecuadamente, en lo esencial, la situación financiera del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC al 31 de diciembre de 2007, y los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo del período concluido en esa fecha, de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونحن نرى أن البيانات المالية تعرض بأمانة، من جميع الجوانب المادية، الوضع المالي لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/منظمة التجارة العالمية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية الخاصة به في الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا لمعايير المحاسبة في منظومة الأمم المتحدة. |
- Los estados financieros han sido preparados de conformidad con las normas contables del sistema de las Naciones Unidas y contienen ciertas cantidades que están basadas en la estimación y apreciación de la Administración; | UN | - وأن البيانات المالية قد أعدت طبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة وتشتمل على مبالغ معينة تستند إلى أفضل التقديرات من جانب اﻹدارة؛ |