4. En el bienio 2004-2005 no se registraron pérdidas de bienes de conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 4 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، لم تكن هناك خسائر في الممتلكات خلال فترة السنتين 2004-2005. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9, se presentó a la Junta de Auditores un estado resumido en el que se indicaban el valor del material no fungible y el paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de bienes. | UN | وقد عرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بقيم المعدات غير المستهلكة والممتلكات المشطوبة وفقا للقاعدة المالية 106-9. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9, se presentó a la Junta de Auditores un estado resumido en el que se indicaba el valor original de los bienes pasados a pérdidas y ganancias. | UN | وقد قُدِّم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز يبيّن التكلفة الأصلية للممتلكات المشطوبة وفقا للقاعدة المالية 106-9. |
iv) Con ocasión de las vacaciones en el país de origen, de conformidad con lo dispuesto en la regla 105.3; | UN | `4 ' عند السفر في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 105/3؛ |
iv) Con ocasión de las vacaciones en el país de origen, de conformidad con lo dispuesto en la regla 105.3; | UN | ' 4` في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 105/3؛ |
Ese importe equivale al 20% del ingreso por concepto de contribuciones ordinarias, de conformidad con lo dispuesto en la regla 112.1 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9, se presentó a la Junta de Auditores un estado resumido en el que se indicaba el costo inicial de los bienes pasados a pérdidas y ganancias. | UN | وقد قُدِّم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز يبيّن التكلفة الأصلية للممتلكات المشطوبة وفقا للقاعدة المالية 106-9. |
2. En el bienio 2010-2011 se pasaron a pérdidas y ganancias 48 dólares por cobrar, de conformidad con lo dispuesto en la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، تم شطب ذمم مدينة بمبلغ 48 دولارا خلال فترة السنتين 2010-2011. |
3. De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, no se pasó a pérdidas y ganancias ninguna pérdida de bienes durante el bienio 2010-2011. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، لم يكن هناك أي شطب للخسائر في الممتلكات غير المستهلكة خلال فترة السنتين 2010-2011. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.7, no se pasó a pérdidas y ganancias ninguna pérdida de bienes durante el bienio 2012-2013. | UN | ٣ - وفقا للقاعدة المالية 106-7، لم تُشطب أية خسائر في الممتلكات غير المستهلكة خلال فترة السنتين 2012-2013. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 6.5 de la Reglamentación Financiera Detallada del PNUFID, las contribuciones para fines especiales destinadas a financiar actividades de proyectos se contabilizan como fondos en fideicomiso. | UN | وفقا للقاعدة المالية 6-5 من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يعامل ما يوجه لأغراض خاصة من التبرعات المقدمة لأنشطة المشاريع كصناديق استئمانية. |
Los detalles de las cifras pasadas a pérdidas y ganancias se comunicaron a la Junta de Auditores de conformidad con lo dispuesto en la regla 110.10 b) de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وأبلغت تفاصيل المبالغ المشطوبة إلى مجلس مراجعي الحسابات وفقا للقاعدة المالية 111-10 (ب). موجز |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, se presentó a la Junta un estado resumido en que se indicaban los valores de inventario del equipo no fungible y los pasos a pérdidas y ganancias de bienes. | UN | وقد عُرض على مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بقيم الموجودات من المعدات غير المستهلكة والممتلكات المشطوبة وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي الإداري. |
Además, se introdujo una enmienda a la regla 11 bis por acuerdo unánime de los magistrados de conformidad con lo dispuesto en la regla 6 B). | UN | 39 - وبالإضافة إلى ذلك، أدخل تعديل على القاعدة 11 مكررا باتفاق القضاة بالإجماع وفقا للقاعدة 6 (باء). |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, la Junta de Auditores recibió un estado resumido en que se recogían los valores de inventario del equipo no fungible y los montos pasados a pérdidas y ganancias. | UN | وقدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز لقيم الموجودات من المعدات غير القابلة للاستهلاك والممتلكات المشطوبة، وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي. |
Se presentó a la Junta de Auditores un estado resumido con el valor de inventario del equipo no fungible y los montos pasados a pérdidas y ganancias, de conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9. | UN | وتم وفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي، موافاة مجلس مراجعي الحسابات ببيان موجز بقيمة الموجودات من المعدات غير المستهلكة والممتلكات المشطوبة. |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.8, se presentó a la Junta de Auditores un estado resumido de las pérdidas. | UN | وقد قُدم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز عن الخسائر، وفقا لأحكام القاعدة المالية 106-8. |
vi) Vacaciones en el país de origen, de conformidad con lo dispuesto en la regla 5.2; | UN | ' 6` في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 5-2؛ |
vi) Vacaciones en el país de origen, de conformidad con lo dispuesto en la regla 5.2; | UN | ' 6` في إجازة زيارة الوطن، وفقا لأحكام القاعدة 5-2؛ |
Esa suma equivale al 20% del ingreso en concepto de contribuciones ordinarias, de conformidad con lo dispuesto en la regla 112.1 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وينبغي أن يعادل هذا المبلغ نسبة 20.0 في المائة من إيرادات التبرعات العادية، وفقاً للقاعدة 112-1 من النظام المالي. |
Estos comités se establecieron de conformidad con lo dispuesto en la regla 104.14 del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. | UN | ٥٦ - أنشئت لجان التعيين والتنسيب بموجب أحكام القاعدة ١٠٤-١٤ من النظام اﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة. |
En esos casos, las dietas que pagarían las Naciones Unidas estarían sujetas a reducciones, de conformidad con lo dispuesto en la regla 107.15 a) del Reglamento del Personal. | UN | وفي هذه الحالات، يخفض بدل اﻹعاشة أثناء السفر الذي كان يمكن، لولا ذلك، أن تدفعه اﻷمم المتحدة على النحو المتوخى في القاعدة ١٠٧-١٥ )أ( من النظام اﻹداري للموظفين. |
Se presentó a la Junta de Auditores un estado resumido con el valor de inventario del equipo no fungible y los bienes pasados a pérdidas y ganancias, de conformidad con lo dispuesto en la regla 106.9. | UN | ووفقا للقاعدة 106-9 من النظام المالي، قدِّم إلى مجلس مراجعي الحسابات بيان موجز بقيمة الموجودات من المعدات غير المستهلكة والممتلكات المشطوبة. |