"confundidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشوشين
        
    • حيرة
        
    • مرتبكين
        
    • الخلط
        
    • مرتبكون
        
    • مشوّشين
        
    • بالحيرة
        
    • مشوّش
        
    • اعتُبرت خطأً
        
    • حائرين
        
    • محتارين
        
    • مشوّشان
        
    • مُتحيّر
        
    • المشوشين
        
    • ومشوشين
        
    Oí que estaban confundidos y desorientados. Open Subtitles سمعت إنهم تصرفوا و كأنهم مشوشين و حائرين
    Los otros estaban un poco confundidos al principio, pero después de plantearles el problema, tuvimos una discusión bastante animada, ¿verdad? Open Subtitles لقد كانو في حيرة من امرهم في البداية ولكن بعد أن عرضت عليهم المشكلة وتحدثنا عن هذا,ألم نفعل؟
    A pesar de que los etíopes se veían confundidos por el inusual nombre que los portugueses le daban a su emperador, fueron lo suficientemente inteligentes para reconocer la ventaja diplomática TED على الرغم بأنّ الإثيوبيّين كانوا مرتبكين بسبب مناداة البرتغاليين لإمبراطورهم باسمٍ غير عاديّ، لقد كانوا أذكياء بما يكفي ليستغلّوا ما أتاحه لهم هذا الموقف دبلوماسيًّا.
    El Comité de los Derechos del Niño considera que, aunque esos dos artículos están estrechamente vinculados, establecen diferentes derechos y no deben ser confundidos. UN وترى لجنة حقوق الطفل أنه على الرغم من الارتباط الوثيق بين المادتين، فإنهما تحددان حقوقا متباينة ولا ينبغي الخلط بينهما.
    Y miren esta formación. Los guardias están confundidos. Open Subtitles .وانظر الى هذا التشكيل .الحراس, انهم مرتبكون
    No sabemos por qué, pero al entrar y salir de la isla, algunas personas pueden quedar un poco... confundidos. Open Subtitles ولكن بالدخول للجزيرة والخروج منها قد يصبح بعض الأشخاص مشوّشين قليلاً
    Esa estupida consulta con el consejero nos dejo mas confundidos que nunca Open Subtitles المقابلة الغبية مع المرشدة أصابتنا بالحيرة أكثر من ذي قبل.
    Dicen que todos los motoristas están completamente confundidos. Open Subtitles قالوا ان جميع السائقين كانوا مشوشين بشكل كامل
    De no ser así, hubiéramos estado realmente confundidos, encontrando algo como esto en las tuberías de tus clientes. Open Subtitles وإلا لكنا مشوشين للغاية عند ايجادنا شيئأ كهذا في أنابيب موكليكما
    Recogieron la información que filtramos y están bastante confundidos. Open Subtitles لقد إلتقطوا المعلومات التى سربناها و هم مشوشين لدرجةكبيرة الآن
    Creemos que algunos votantes están confundidos. Open Subtitles سمعنا أنّ بعض المصوّتين مازالوا في حيرة من أمرهم
    Está bien estar confundido. Pasamos la mayor parte de nuestras vidas confundidos. Open Subtitles لا بأس أن تشعر بالحيرة، نحن نقضي أغلب حياتنا في حيرة
    Y mis estudiantes se miraron unos a otros, confundidos. TED ونظر طلابي إلى بعضهم البعض وكلهم حيرة.
    Estábamos confundidos porque tu tercer ojo... estaba mirando a alguien completamente diferente. Open Subtitles كنا مرتبكين بسبب عينك الثالثة كانت تنظر إلى شخص مختلف تماما
    El director incluyó una escena a última hora y nos dejó confundidos. Open Subtitles لقد أضاف المخرج المشهد الأخير في آخر لحظة لقد كنا مرتبكين تماماً
    Las mujeres tienen derecho al acceso a métodos contraconceptivos, que no pueden ser confundidos con la esterilización o con políticas de control demográfico. UN فللنساء الحق في الوصول إلى وسائل منع الحمل التي ينبغي عدم الخلط بينها وبين وسائل التعقيم أو سياسات تحديد النسل.
    Supongo que deben estar muy confundidos enojados asustados. Open Subtitles أنا متأكدة أنكم الآن مرتبكون للغاية وغاضبون وخائفون
    Estos civiles estarán confundidos y desesperados. Tienen órdenes de no atacarlos. Open Subtitles سيكون هؤلاء المواطنين مشوّشين ويائسين أنتم مأمورون بعدم استهدافهم
    No obstante, estamos en realidad algo confundidos por la respuesta, porque no nos queda claro qué relación tiene este tipo de actividades con el formato de la Conferencia de Desarme. UN غير أننا بالفعل نشعر بالحيرة من الرد المقدم، لأن علاقة هذا النوع من الأنشطة بإطار مؤتمر نزع السلاح غير واضحة لنا.
    Usted y sus amigos son contradictorios, están confundidos. Open Subtitles أنت وأصدقائكَ، أنت مُتَضارَب أنت مشوّش.
    El tercero es el de los desaparecidos que fueron raptados por grupos armados, los cuales, al no estar identificados o haber actuado utilizando uniformes o documentos de identidad robados de policías o soldados, fueron confundidos con agentes de las fuerzas armadas o de los servicios de seguridad. UN وتتصل الحالة الثالثة بأشخاص اختطفتهم جماعات مسلحة اعتُبرت خطأً أنها تنتمي إلى القوات المسلحة أو قوات الأمن لأنها كانت مجهولة الهوية أو لأنها سرقت ألبسة أفراد الشرطة أو الجيش الرسمية أو وثائق هويتهم.
    Así que ahora estábamos realmente confundidos. Porque no hay reportes de gecos planeando. TED الآن أصبحنا حائرين تماما لأنه لا توجد أي تقارير عن تحليقه
    Y entonces todos estarían confundidos. Open Subtitles لكان كل الناس علموا بأن هذا الطفل .. طفلى وحينها سيكون كل الناس محتارين ..
    Quiero la verdad. Tengo en mis manos un arma desaparecida y dos chicos confundidos. Open Subtitles أنا باحث عن الحقيقة , عندي سلاح مفقود ومراهقان مشوّشان على أيديي
    Para los que todavía están confundidos... si toman un tubo de respiración del sifón de... un inodoro, tienen un suministro de aire ilimitado. Open Subtitles لمن ما زال مُتحيّر منكم إن قمت بوضع أنبوب عبر كوع المِـرحاض فسيكون لديك مصدر تنّفٌس لا ينتهي
    ¿Cuántos ancianos confundidos tienes en esta ciudad? Open Subtitles كم عدد العجائز المشوشين لديكم في هذه المدينة؟
    ¡Bueno, que par de viejos confundidos resultaron ser tus abuelos! Open Subtitles يالنا من شيوخ مسنين ومشوشين صار عليه حال أجدادكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more