"congreso de las naciones unidas sobre derecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالقانون
        
    • عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون
        
    • في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون
        
    Principal ponente polaco en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho internacional público, marzo de 1995, Nueva York. UN المتكلم البولندي الرئيسي في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام المعقود في آذار/مارس ١٩٩٥، في نيويورك.
    Delegado de China en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (1995) UN المندوب الصيني في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، ١٩٩٥.
    También se propuso que se celebrara un seminario dedicado a este tema y que los aspectos jurídicos de la cuestión se abordaran en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Público Internacional que se celebraría en 1995. UN واقترح أيضا عقد حلقة دراسية تكرس لهذا الموضوع وتناول الجوانب القانونية للمسألة في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    Por otra parte, su delegación está de acuerdo en que se prepare un manual práctico en la materia y se organice un seminario conjuntamente con el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público que tendrá lugar en 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قال المتحدث إن وفده يشارك في الرأي الذي يذهب إلى وجوب إعداد دليل عملي بشأن المسألة وعقد حلقة دراسية بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, Nueva York (marzo de 1995). UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام، نيويورك، آذار/مارس 1995.
    2. El Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام
    2. El Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho UN ٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام*
    Uno de los logros más salientes ha sido el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que permitió a los participantes intercambiar opiniones sobre el desarrollo progresivo, la codificación y la aplicación del derecho internacional en la teoría y la práctica. UN وكان من أبرز النتائج عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام ،الذي ساعد المشاركين في تبادل اﻵراء بشأن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه وتطبيقه نظريا وعمليا.
    El acontecimiento más destacado en 1995 en relación con las actividades del Decenio fue la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN ٣٤ - وأشار إلى أن أبرز حدث في عام ١٩٩٥ متعلق بالعقد هو عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho INTERNACIONAL PÚBLICO UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام
    Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho INTERNACIONAL PÚBLICO UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام
    Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Público Internacional, Nueva York, Naciones Unidas, 1995. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، نيويورك، اﻷمم المتحدة، آذار/مارس ١٩٩٥.
    En ese contexto, debe destacar la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, que ha hecho una importante contribución para realzar la autoridad del derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إبراز أهمية عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام. الذي أسهم إسهاما هاما في تعزيز سلطة القانون الدولي.
    Dice que la labor realizada por el Grupo se centró en dos temas principales, a saber, las directrices revisadas sobre la protección del medio ambiente en tiempo de conflicto armado para manuales y programas de instrucción militar y el estado de preparación del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN وقال إن العمل الذي قام به الفريق يتركز على موضوعين رئيسيين، هما المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح من خلال كتيبات وبرامج للتعليمات العسكرية؛ وحالة إعداد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    La División de Codificación ha tenido además a su cargo la parte principal de la preparación y organización del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público celebrado en marzo de 1995 en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN كما كانت شعبة التدوين مسؤولة بصفة رئيسية عن إعداد وتنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام الذي عقد في آذار/مارس في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    De conformidad con la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, expresa su reconocimiento a los Estados y a las organizaciones e instituciones internacionales que han emprendido actividades con miras a ejecutar el programa de la tercera parte del Decenio, y al Secretario General por la acertada organización del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público. UN بموجب منطوق مشروع القرار، تعرب الجمعية العامة، في جملة أمور، عن تقديرها للدول والمنظمات والمؤسسات الدولية التي اضطلعت بأنشطة تنفيذا لبرنامج الفترة الثالثة من العقد ولﻷمين العام عن نجاح تنظيم مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام.
    A juicio del señor Basnet, uno de los mayores logros del Decenio ha sido la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público, y pide que se dé amplia difusión a la documentación emanada de la reunión. UN ١٤ - وأشار إلى أن من المنجزات الرئيسية للعقد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام؛ وقال إن وفده يحث على نشر أعمال المؤتمر على نطاق واسع.
    A este respecto, la celebración en marzo de 1995 del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público constituyó una oportunidad sin precedentes para examinar y evaluar métodos innovadores con miras a la promoción y aplicación de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN وقد شكل مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، المعقود في آذار/مارس ١٩٩٥، فرصة فريدة لدراسة وتقييم السبل والوسائل المبتكرة لضمان تعزيز وتنفيذ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي على نطاق واسع.
    En relación con las actividades efectuadas en el marco del Decenio en el ámbito de la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, es preciso destacar la celebración del Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público en marzo de 1995. UN ٤٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها في إطار العقد في مجال تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، قال إنه تجدر اﻹشارة إلى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Participó en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (Nueva York, 1995); UN مشارك في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )نيويورك، 1995)؛
    Para llevar a cabo la propuesta de un posible Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho internacional público es preciso prepararla con esmero y lograr que sea ampliamente aceptada. UN واقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام سوف يتطلب، اذا ما نفذ، إعدادا شاملا وقبولا واسع النطاق.
    Participó en el Congreso de las Naciones Unidas sobre Derecho Internacional Público (Nueva York, 1995); UN مشارك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالقانون الدولي العام )نيويورك، ١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more