"congresos internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمرات الدولية
        
    • مؤتمرات دولية
        
    • والمؤتمرات الدولية
        
    • والندوات الدولية
        
    Patrocinio y participación en congresos internacionales UN رعاية المؤتمرات الدولية والمشاركة فيها
    Esa federación representa a todos estos sindicatos y asociaciones en los congresos internacionales. UN ويمثل هذا الاتحاد هذه النقابات والاتحادات في المؤتمرات الدولية.
    Los representantes de Women ' s Sports Foundation participaron y presentaron documentos en los siguientes congresos internacionales: UN حضرت ممثلات من المؤسسة النسائية للألعاب الرياضية وقدَّمن أوراقاً بحثية في المؤتمرات الدولية التالية:
    Comunicaciones y participación en congresos internacionales UN ورقات ومشاركة في مؤتمرات دولية
    Se han organizado nueve talleres internacionales sobre drenajes y siete congresos internacionales sobre microrriego. UN وتم تنظيم تسع حلقات عمل دولية عن الصرف وسبعة مؤتمرات دولية عن الري المصغّر.
    La candidata ha representado al Ministerio de Justicia en gran número de encuentros y congresos internacionales, ha participado en la redacción de convenios bilaterales UN مثّلت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية وشاركت أيضا في صياغة اتفاقيات ثنائية
    - Por la misma regla, muchos de nuestros médicos y profesores, que participaban en numerosos congresos internacionales y ciclos de seminarios celebrados en diferentes partes del mundo, tampoco pudieron asistir a ellos, lo que les impidió actualizar sus conocimientos y participar en esas reuniones y sacar provecho de ellas. UN وبالمقابل تعذر على كثير من أطبائنا وأساتذتنا المشاركة في العديد من المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية التي تقام في أنحاء العالم اﻷمر الذي أدى إلى حرمانهم من الاطلاع والمشاركة والاستفادة.
    congresos internacionales e investigación en el extranjero UN المؤتمرات الدولية والبحوث في الخارج
    congresos internacionales e investigación en el extranjero UN المؤتمرات الدولية والبحوث في الخارج
    En este período cuadrienal, asistieron por primera vez a los congresos internacionales académicos y representantes de cuatro países de Europa oriental: Croacia, Eslovenia, Hungría y Polonia. UN وفي فترة اﻷربع سنوات المذكورة، حضر المؤتمرات الدولية ﻷول مرة علماء وممثلون عن أربعة بلدان من أوروبا الشرقية وهي بولندا وسلوفينيا وكرواتيا وهنغاريا.
    Se publican las actas de unas 3.000 de esas reuniones en el " Calendario de congresos internacionales " (38º edición). UN وتنشر نحو ٠٠٠ ٣ من هذه الاجتماعات كل ثلاثة أشهر في سجل المؤتمرات الدولية )السنة الثامنة والثلاثون(.
    Mediante esta disposición, el legislador kuwaití pretende crear una federación de trabajadores que recoja todas las cuestiones laborales que planteen los sindicatos de una empresa o de un gremio, y que dicha federación represente a los trabajadores en los congresos internacionales. UN ويهدف المشرع الكويتي من هذا النص إلى إقامة اتحاد واحد للعمال فيما بين عمال المنشأة أو المهنة الواحدة، وليكون الممثل للعمال في المؤتمرات الدولية.
    Se convocó una licitación nacional para elegir al productor, y se eligió a una empresa llamada CMC, que tiene gran experiencia en congresos internacionales. UN وقد جرت منافسة وطنية لاختيار الجهة المنتجة، فاختيرت شركة تسمى " سي ام سي " ، لديها خبرة واسعة في المؤتمرات الدولية.
    congresos internacionales UN المؤتمرات الدولية
    Desde 2003 se han celebrado en su capital tres congresos internacionales con la participación de dirigentes religiosos y en favor de la promoción de la paz mediante el diálogo. UN ومنذ عام 2003 استضافت العاصمة ثلاثة مؤتمرات دولية جمعت بين القادة الدينيين من أجل تعزيز السلام من خلال الحوار.
    Ha asistido a varios congresos internacionales; gran experiencia en diagnóstico dual, atención de enfermedades interrelacionadas y proceso de rehabilitación para pacientes, familias y comunidades. UN حضر مؤتمرات دولية شتى؛ وحقق معرفة واسعة النطاق بالأعمال والخبرات اللازمة للتشخيص المزدوج والرعاية في مجال الأمراض المتزامنة، وعملية إعادة تأهيل المرضى والأسر والمجتمعات المحلية.
    La organización Kids Meeting Kids Can Make a Difference ha organizado congresos internacionales sobre los derechos del niño, ha mantenido vigilias, ha realizado peticiones y campañas para el envío de cartas, y ha elaborado instrumentos de información al respecto, incluido un video. UN وقد اضطلعت منظمة إحداث التغيير من خلال لقاءات اﻷطفال بتنظيم مؤتمرات دولية بشأن حقوق اﻷطفال، وإقامة تظاهرات ليلية، وشن حملات لكتابة الالتماسات والرسائل، واستحداث أدوات إعلامية ذات صلة من بينها شريط فيديو.
    Ha participado en varios congresos internacionales; gran experiencia en diagnóstico dual, atención de enfermedades interrelacionadas y proceso de rehabilitación para pacientes, familias y comunidades. UN شارك في مؤتمرات دولية متنوعة، واكتسب معارف وخبرات عملية واسعة النطاق في مجال تشخيص الاضطرابات المتزامنة ورعاية المرضى الذين يعانون من علل متزامنة مع الإدمان وفي مجال إعادة تأهيل المرضى والأسر والمجتمعات المحلية.
    :: congresos internacionales centrados en el Año Internacional: Congreso Geológico Internacional y Unión Geográfica Internacional (2008), Geological Society of America (2007, 2008 y 2009), etc. UN :: مؤتمرات دولية تركز على السنة في المؤتمر الجيولوجي الدولي والاتحاد الجغرافي الدولي (2008)، والجمعية الجيولوجية الأمريكية (2007 و 2008 و 2009)، إلخ
    Participación en más de 60 simposios y congresos internacionales. UN أكثر من 60 من الندوات والمؤتمرات الدولية.
    Ha participado en congresos internacionales y jornadas de medicina legal, derecho de la medicina y ética en Argelia, Francia, España, Bélgica, Túnez, Marruecos, Senegal, Portugal, Italia, etc. UN شاركت المرشحة في المؤتمرات والندوات الدولية المتعلقة بالطب الشرعي، وبالقانون الطبي وقواعد السلوك، في الجزائر وفرنسا وإسبانيا وبلجيكا وتونس والمغرب والسنغال والبرتغال وإيطاليا وما إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more