"conjuntamente con el tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالاقتران مع البند
        
    • بصورة مشتركة مع البند
        
    • بالتزامن مع البند
        
    • إلى جانب البند
        
    • مقترناً بالبند
        
    Como se señalaba anteriormente, dicho informe se examinará conjuntamente con el tema 3 del programa. UN وعلى نحو ما لوحظ أعلاه، فإن هذا التقرير سينظر فيه بالاقتران مع البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    Como se señaló anteriormente, dicho informe se examinará conjuntamente con el tema 3 del programa. UN وعلى نحو ما لوحظ أعلاه، فإن هذا التقرير سينظر فيه بالاقتران مع البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    La Conferencia tal vez desee examinar el tema conjuntamente con el tema 2. UN وقد يود المؤتمر أن ينظر في هذا البند بالاقتران مع البند 2.
    La Tercera Comisión examinó ese tema conjuntamente con el tema 104 en sus sesiones 12ª a 17ª, celebradas los días 14, 15, 16 y 19 de octubre de 1998, y adoptó medidas al respecto en sus sesiones 22ª y 29ª, celebradas los días 22 y 30 de octubre de 1998. UN ٢ - ونظرت اللجنة الثالثة في البند بصورة مشتركة مع البند ١٠٤ في جلساتها من ١٢ إلى ١٧، المعقودة في ١٤ و ١٥ و ١٦ و ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، واتخذت إجراء بشأن البند في جلستيها ٢٢ و ٢٩، المعقودتين في ٢٢ و ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que examine directamente en sesión plenaria el tema 98 c) conjuntamente con el tema 39. UN ١٨٢ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ٩٨ )ج( مباشرة في جلسة عامة، بالتزامن مع البند ٣٩.
    423. La Comisión examinó el tema 13 del programa conjuntamente con el tema 12 en su 35ª sesión, celebrada el 11 de abril, en sus sesiones 43ª y 44ª celebradas el 17 de abril, en su 45ª sesión, el 18 de abril, y en su 58ª sesión, el 26 de abril de 2002. UN 424- نظرت اللجنة في البند 13 من جدول الأعمال إلى جانب البند 12 في جلستها 35 المعقودة في 11 نيسان/أبريل، وفي جلستيها 43 و 44 المعقودتين في 17 نيسان/أبريل، وفي جلستها 45 المعقودة في 18 نيسان/أبريل، وفي جلستها 58 المعقودة في 26 نيسان/أبريل 2002.
    Este tema se examinó en el sexagésimo quinto período de sesiones conjuntamente con el tema 15 del programa " Cultura de paz " . UN وخلال الدورة الخامسة والستين، نوقش البند بالاقتران مع البند 15 من جدول الأعمال ' ' ثقافة السلام``.
    El representante del Pakistán formula una declaración, en la que propone que el tema 42 se examine conjuntamente con el tema 158, que las declaraciones se limiten a dos oradores a favor y dos en contra, y que la duración de las declaraciones se limite a seis minutos por declaración. UN أدلى ممثل باكستان ببيان، اقترح خلاله أن يُنظر في البند 45 بالاقتران مع البند 158، وأن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق.
    El representante de Uganda formula una declaración, en la que propone que el tema 41 se examine conjuntamente con el tema 158, que las declaraciones se limiten a dos oradores a favor y dos en contra, y que la duración de las declaraciones se limite a seis minutos por declaración. UN أدلى ممثل أوغندا ببيان اقترح فيه أن يُنظر في البند 41 بالاقتران مع البند 158، وأن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق.
    El representante de Uganda formula una declaración, en la que propone que el tema 41 se examine conjuntamente con el tema 158, que las declaraciones se limiten a dos oradores a favor y dos en contra, y que la duración de las declaraciones se limite a seis minutos por declaración. UN أدلى ممثل أوغندا ببيان اقترح فيه أن يُنظر في البند 41 بالاقتران مع البند 158، وأن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق.
    En sus sesiones 5ª a 7ª, celebradas los días 7 y 8 de octubre, la Comisión celebró un debate general sobre el tema conjuntamente con el tema 105, titulado " Fiscalización internacional de drogas " . UN وفي جلساتها من الخامسة إلى السابعة المعقودة في 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند بالاقتران مع البند 105، المعنون ' ' المراقبة الدولية للمخدرات``.
    2. La Comisión examinó el tema conjuntamente con el tema 93 en sus sesiones 3ª a 8ª, 17ª, 22ª, 25ª y 35ª, celebradas los días 11, 14 y 17 de octubre y 2, 8, 10 y 17 de noviembre de 1994. UN ٢ - ونظـــرت اللجنة في البند ٩٤ بالاقتران مع البند ٩٣ في جلساتها من ٣ الى ٨، و ١٧ و ٢٢ و ٢٥ و ٣٥، المعقودة في ١١ و ١٤ و ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٢ و ٨ و ١٠ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    La Comisión examinó el tema conjuntamente con el tema 103 en sus sesiones tercera a octava, 15ª y 18ª, celebradas los días 9 a 12 y 19 de octubre y 2 de noviembre de 1995. UN ٢ - ونظرت اللجنة الثالثة في البند ١٠٤ بالاقتران مع البند ١٠٣ في جلساتها من ٣ الى ٨ و ١٥ و ١٨ المعقودة في الفترة من ٩ إلى ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر وفي ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر و ٢ تشرين الثاني/ نوفمبــر ١٩٩٥.
    La Comisión examinó este tema conjuntamente con el tema 111 en sus sesiones 32ª a 37ª, 45ª, 48ª y 50ª, celebradas los días 17, 20 a 22 y 30 de noviembre y 4 y 5 de diciembre de 1995. UN ٢ - ونظــرت اللجنـة في هــذا البنـد بالاقتران مع البند ١١١ في جلساتهــا ٢٣ إلى ٧٣ و٥٤ و٨٤ و٠٥، المعقودة في ٧١ و٠٢ و١٢ و٢٢ و٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر و في ٤ و ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    1. En su novena sesión, celebrada el 19 de mayo de 1995, la Comisión examinó el tema 3 del programa, conjuntamente con el tema 6. UN ﻷغراض التنمية ١ - نظرت اللجنة في البند ٣ من جدول اﻷعمال بالاقتران مع البند ٦ من جدول اﻷعمال في جلستها ٩ المعقودة في ٩١ أيار/مايو ٥٩٩١.
    En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General examinó estas cuestiones conjuntamente con el tema titulado “Derecho del mar”. UN ونظرت الجمعية العامة في دورتها الخمسين في هاتين المسألتين بالاقتران مع البند المعنون " قانون البحار " .
    La Comisión examinó el tema conjuntamente con el tema 101 en sus sesiones segunda a sexta, novena y 15ª, celebradas el 30 de septiembre y los días 1°, 2, 7 y 10 de octubre de 2002. UN 2 - نظرت اللجنة في البند المذكور بالاقتران مع البند 101 في جلساتها من الثانية إلى السادسة، والتاسعة، والخامسة عشرة، المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر وفي 1 و 2 و 7 و 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Por lo tanto, la Conferencia tal vez desee examinar el tema conjuntamente con el tema 2 c), para aprovechar con mayor eficiencia su tiempo y beneficiarse de la presencia de expertos en cooperación internacional. UN وفي ضوء ذلك، قد يود المؤتمر مناقشة هذا البند بالاقتران مع البند 2 (ج) بهدف استغلال وقته بأعلى قدر من الكفاءة والاستفادة من وجود الخبراء في مجال التعاون الدولي.
    En sus sesiones sexta, séptima y octava, celebradas los días 5 y 6 de octubre, la Comisión celebró un debate general sobre el tema conjuntamente con el tema 108, titulado " Fiscalización internacional de drogas " . UN وفي الجلسات 6 و 7 و 8 المعقودة في 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر، أجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند بالاقتران مع البند 108 المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " .
    El Presidente interino (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró el debate sobre el tema 63 del programa y sus subtemas a) y b), conjuntamente con el tema 47 del programa, en sus sesiones plenarias 22ª y 22ª, los días 20 y 21 de octubre de 2009. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن البند 63 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين (أ) و (ب)، بصورة مشتركة مع البند 47 من جدول الأعمال، في جلستيها العامتين الثانية والعشرين والرابعة والعشرين، المعقودتين في 20 و 21 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    414. Durante el debate general sobre el tema 12 del programa, examinado conjuntamente con el tema 13, hicieron declaraciones miembros de la Comisión, observadores y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN 415- وفي المناقشة العامة للبند 12 من جدول الأعمال المنظور فيه بالتزامن مع البند 13 أدلى أعضاء اللجنة والمراقبون والممثلون للمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    426. Durante el debate general sobre el tema 13 del programa, examinado conjuntamente con el tema 12, hicieron declaraciones miembros de la Comisión, observadores y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN 427- وفي المناقشة العامة التي جرت بشأن البند 13 من جدول الأعمال، إلى جانب البند 12، أدلى ببيانات أعضاء في اللجنة ومراقبون وممثلون عن منظمات غير حكومية.
    163. En su segunda sesión, el OSE convino en examinar este tema conjuntamente con el tema 7 del programa del OSACT en un foro conjunto del OSE y el OSACT copresidido por el Sr. Chruszczow, Presidente del OSE, y el Sr. Muyungi, Presidente del OSACT. UN 163- وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند مقترناً بالبند 7 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في منتدى مشترك بين الهيئتين يتشارك في رئاسته رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد خروتسوف، ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد مويونجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more