En consecuencia, el 9 de julio el Órgano Conjunto de Gestión Electoral anunció que las elecciones tendrían lugar separadamente. | UN | ونتيجة لذلك، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في 9 تموز/يوليه عن الفصل بين الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
Plazo límite para la notificación a los candidatos por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral (OCGE) de las candidaturas que presenten deficiencias. | UN | الموعد النهائي لقيام الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بإخطار المرشحين بنقص الترشيحات |
Declaración por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral (OCGE) sobre la fecha de las elecciones y publicación del calendario electoral. | UN | إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات عن موعد الانتخابات ونشر التقويم الانتخابي فتح باب الترشيح |
Siempre que resulte apropiado se establecerá un mecanismo Conjunto de Gestión. | UN | وتنشأ حيثما اقتضى الحال آلية مشتركة للإدارة. |
Fecha fijada por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral | UN | موعد تحدده الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات |
Mi delegación es consciente de las dificultades multifacéticas que afronta el Órgano Conjunto de Gestión Electoral. | UN | ويدرك وفدي الصعوبات المتعددة الأوجه التي واجهتها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات. |
Éstos aceptaron la propuesta del Órgano Conjunto de Gestión Electoral de asignar oficiales profesionales del Ejército Nacional del Afganistán para que tomaran el mando de sus unidades. | UN | ووافقوا على اقتراح اللجنة المشتركة لإدارة الانتخابات بتعيين ضباط عاملين في الجيش الوطني الأفغاني لتسلم قيادة وحداتهم. |
Comprendemos las razones objetivas que han llevado al Órgano Conjunto de Gestión Electoral a revisar el calendario electoral. | UN | ونتفهم الأسباب الموضوعية التي أرغمت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على تعديل مواعيد الانتخابات. |
Rendimos homenaje al Órgano Conjunto de Gestión Electoral y a todos los demás interesados en el proceso por los esfuerzos que han realizado hasta la fecha para preparar esas elecciones. | UN | ونشيد بالهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبجميع الآخرين المعنيين على جهودهم المبذولة حتى الآن للإعداد لتلك الانتخابات. |
De acuerdo con la Ley electoral, el Órgano Conjunto de Gestión Electoral debía fijar la fecha para las elecciones con 90 días de antelación. | UN | 11 - ويتعين على الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، وفقا لقانون الانتخابات، أن تحدد موعد الانتخابات قبل 90 يوما. |
El Órgano Conjunto de Gestión Electoral se planteó la posibilidad de posponer ambas elecciones hasta la siguiente primavera para respetar la preferencia por las elecciones simultáneas establecida en la Constitución. | UN | ونظرت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات في إمكانية تأجيل كل من عمليتي الانتخابات إلى الربيع القادم وذلك من أجل الامتثال لما يفضله الدستور من إجراء الانتخابات في آن معا. |
El éxito de las elecciones presidenciales justificó la difícil decisión adoptada por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral de separar la elección presidencial de las parlamentarias. | UN | 76 - لقد أنقذ نجاح الانتخابات الرئاسية ما اتخذته الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات من قرار صعب بفصل الانتخابات الرئاسية عن الانتخابات البرلمانية. |
El Órgano Conjunto de Gestión Electoral ha iniciado los preparativos para las elecciones parlamentarias y presentará en breve un plan a los donantes y a la comunidad internacional. | UN | وقد بدأت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات التحضير للانتخابات النيابية وسوف تقدم خطة إلى الجهات المانحة والمجتمع الدولي في وقت قريب. |
Mi delegación considera que la elección no hubiera sido posible sin los esfuerzos concertados y los excelentes preparativos del Órgano Conjunto de Gestión Electoral y la UNAMA. | UN | ويؤمن وفد بلادي بأن إجراء الانتخابات لم يكن ممكنا بدون الجهود المتضافرة والإعداد الممتاز من جانب الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
Por nuestra parte, consideramos que la cuestión de la legitimidad está directamente relacionada con la celebración de las elecciones, cuyos preparativos están en marcha en el Órgano Conjunto de Gestión Electoral. | UN | ونحن من جانبنا نربط مباشرة بين مسألة المشروعية وإجراء انتخابات تدور الاستعدادات لها في إطار الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات. |
Además, el Órgano Conjunto de Gestión Electoral ha anunciado que las elecciones para la cámara baja del Parlamento y las elecciones locales tendrán lugar en la primavera de 2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعلنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات أن الانتخابات لعضوية مجلس النواب في البرلمان والانتخابات المحلية ستجرى في ربيع 2005. |
Ahora lo importante es aprovechar los meses restantes para asegurar que los preparativos continúen a un ritmo acelerado y se reúnan todas las condiciones para unas elecciones libres e imparciales conforme al calendario establecido por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral. | UN | ومن المهم الآن استغلال الأشهر المتبقية لكفالة استمرار الاستعدادات الناجحة بسرعة والوفاء بكل الشروط لإجراء انتخابات نزيهة وعادلة وفقا للجدول الزمني الذي حددته الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات. |
La última frase obliga a establecer un mecanismo Conjunto de Gestión siempre que sea apropiado. | UN | أما الجملة الأخيرة فتقتضي إنشاء آلية مشتركة للإدارة حيثما اقتضى الحال ذلك. |
Siempre que resulte apropiado se establecerá un mecanismo Conjunto de Gestión. | UN | وتنشئ حيثما اقتضى الحال آلية مشتركة للإدارة. |
En la última parte del proyecto de artículos se introduce la noción de un " mecanismo Conjunto de Gestión " que podría no ser realista, como la Comisión parece sugerir en su comentario. | UN | ويورد الجزء الأخير من مشروع المادة مفهوم " الآلية المشتركة للإدارة " ، الذي قد لا يتسم بالواقعية، كما يبدو من تعليق اللجنة. |
137. Durante la mayor parte de su existencia los servicios comunes de biblioteca no contaron con un comité asesor Conjunto de Gestión en el que pudieran haberse examinado, y posiblemente resuelto, los problemas señalados anteriormente. | UN | 137- حُرمت خدمة المكتبة العامة، معظم فترة وجودها، من مزية إنشاء لجنة استشارية إدارية مشتركة كان يمكن أن تناقَش فيها المشاكل المبينة أعلاه وربما التوصل إلى حلول لها. |
La Comisión contó con la colaboración de expertos electorales internacionales, que integraron el Órgano Conjunto de Gestión Electoral para supervisar la organización de las elecciones. | UN | وقدم خبراء انتخابيون دوليون المساعدة إلى اللجنة، وقد شكلوا معها هيئة مشتركة لإدارة الانتخابات تشرف على تنظيم الانتخابات. |