"conjunto de las naciones unidas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة المشترك
        
    • المشترك مع الأمم المتحدة
        
    • مشترك مع الأمم المتحدة
        
    • مشتركا مع الأمم المتحدة
        
    :: Elaboración y ejecución del programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia en consulta con las autoridades congoleñas UN :: وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    :: 1 informe de evaluación sobre el programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia para el Consejo de Seguridad UN :: إصدار تقرير تقييم واحد يقدَّم لمجلس الأمن بشأن برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء
    :: Elaboración y ejecución del programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia en consulta con las autoridades congoleñas UN :: وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، وذلك بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    :: 1 informe anual de evaluación sobre el programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia UN :: إعداد تقرير سنوي عن تقييم البرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء
    1 informe anual de evaluación sobre el programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia UN إعداد تقرير سنوي عن تقييم البرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء
    :: 12 reuniones con el equipo de las Naciones Unidas en el país para desarrollar y aplicar un programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia con vistas a desarrollar la policía, el poder judicial, el sistema penitenciario y el acceso a la justicia en Côte d ' Ivoire UN :: عقد 12 اجتماعا مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل وضع وتنفيذ برنامج متعدد السنوات مشترك مع الأمم المتحدة لدعم الجهاز القضائي يرمي إلى تطوير أجهزة الشرطة والقضاء والسجون وزيادة إمكانية اللجوء إلى القضاء في كوت ديفوار
    Con arreglo a la estrategia congoleña de reforma de la justicia y en estrecha consulta con las autoridades congoleñas, la MONUSCO elaborará y ejecutará un programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia a fin de desarrollar la cadena de justicia penal, la policía, el poder judicial y el sistema penitenciario en las zonas afectadas por el conflicto y el apoyo programático estratégico a nivel central en Kinshasa. UN وإن البعثة، بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح النظام القضائي، ستضع وتنفذ برنامجا متعدد السنوات مشتركا مع الأمم المتحدة لدعم القضاء من أجل وضع التراتبية في نظام العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون في المناطق المتضررة من النزاع، وتقديم دعم استراتيجي إلى البرنامج على الصعيد المركزي في كينشاسا.
    Elaboración y ejecución del programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia en consulta con las autoridades congoleñas UN إعداد وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    1 informe de evaluación sobre el programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia para el Consejo de Seguridad UN إصدار تقرير تقييم واحد يقدَّم لمجلس الأمن بشأن برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء
    Elaboración y ejecución del programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia en consulta con las autoridades congoleñas UN وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    Encabezó la preparación de un programa multinacional conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia y un proyecto destinado a hacer un censo de las instituciones de seguridad y preparar medios para compartir información entre los interesados en la reforma del sector de la seguridad. UN وقادت البعثة إعداد برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة وعملية رسم خريطة للمؤسسات الأمنية وتطوير أدوات لتبادل المعلومات بين الشركاء في إصلاح قطاع الأمن.
    La Misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país avanzaron en la tarea de ultimar la elaboración del documento del programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia, que actualmente está siendo examinado por el Gobierno. UN وأحرزت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري تقدما في وضع اللمسات الأخيرة على الصياغة المشتركة لوثيقة برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، الخاضع حاليا للاستعراض من جانب الحكومة.
    La Misión, el PNUD y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) lograron progresos en la elaboración del programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia. UN وأحرزت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقدما في وضع برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء.
    :: Asesoramiento técnico y asistencia para el programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo al sector de la justicia mediante la celebración de 12 reuniones con la Dependencia de Gestión del Programa Conjunto de Justicia y el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN :: تقديم المشورة التقنية والمساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وحدة الإدارة في برنامج العدالة المشترك ومع وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Asesoramiento técnico y asistencia para el programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo al sector de la justicia mediante la celebración de 12 reuniones con la Dependencia de Gestión del Programa Conjunto de Justicia y el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN تقديم المشورة التقنية والمساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وحدة الإدارة في برنامج العدالة المشترك ومع وزارة العدل وحقوق الإنسان
    Se celebraron 11 reuniones con la Dependencia de Gestión del programa conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia, y 5 reuniones trimestrales del grupo temático encargado de la coordinación del sector de la justicia, dependiente del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos UN 11 اجتماعا عُقدت مع وحدة الإدارة في برنامج الأمم المتحدة المشترك لدعم القضاء، و 5 اجتماعات فصلية عُقدت للفريق المواضيعي المسؤول عن تنسيق قطاع العدل تحت رعاية وزارة العدل وحقوق الإنسان
    En ese contexto, quisiera mencionar el Programa conjunto de las Naciones Unidas de lucha contra el VIH/SIDA (ONUSIDA), que lleva a cabo una labor admirable, sobre todo en la esfera de la recopilación de datos, la difusión a nivel mundial y el suministro de orientación y normas para ser utilizadas fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر برنامج الأمم المتحدة المشترك بشــأن الإيـــدز، الذي يقوم بعمل مثير للإعجاب، بما في ذلك الجهود الشاقة التي يبذلها لجمع البيانات، وممارسة التوعية على صعيد عالمي وتوفير النصح والمعايير لاستخدامها أيضاً خارج إطار منظومة الأمم المتحدة.
    :: 120 reuniones con asociados congoleños e internacionales para coordinar las actividades y movilizar recursos en apoyo de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, el Plan gubernamental de Estabilización y Reconstrucción de la región oriental y el programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia UN :: عقد 120 اجتماعا مع شركاء كونغوليين ودوليين لتنسيق الأعمال وحشد الموارد لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لدعم الأمن والاستقرار، والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الشرقية والبرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء
    120 reuniones con asociados congoleños e internacionales para coordinar las actividades y movilizar recursos en apoyo de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, el plan gubernamental de estabilización y reconstrucción de la región oriental y el programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia UN عقد 120 اجتماعا مع شركاء كونغوليين ودوليين لتنسيق الأعمال وحشد الموارد لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لدعم الأمن والاستقرار، والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الشرقية والبرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء
    Con arreglo a la estrategia congoleña de reforma de la justicia y en estrecha consulta con las autoridades congoleñas, la MONUSCO seguirá apoyando la ejecución del programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia a fin de desarrollar el sistema de justicia penal, la policía, el poder judicial y el sistema penitenciario y el apoyo programático estratégico a nivel central en Kinshasa. UN وستواصل أيضا البعثة، بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح نظام العدالة، دعم تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم نظام العدالة، وذلك من أجل تطوير نظام العدالة الجنائية، والشرطة، والقضاء، والسجون، والدعم البرنامجي الاستراتيجي على الصعيد المركزي في كينشاسا.
    12 reuniones con el equipo de las Naciones Unidas en el país para desarrollar y aplicar un programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia con vistas a desarrollar la policía, el poder judicial, el sistema penitenciario y el acceso a la justicia en Côte d ' Ivoire UN عقد 12 اجتماعا مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل وضع وتنفيذ برنامج متعدد السنوات مشترك مع الأمم المتحدة لدعم الجهاز القضائي يرمي إلى تطوير أجهزة الشرطة والقضاء والسجون وزيادة إمكانية اللجوء إلى القضاء في كوت ديفوار
    Con arreglo a la estrategia congoleña de reforma de la justicia y en estrecha consulta con las autoridades congoleñas, la MONUSCO elaborará y ejecutará un programa plurianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia a fin de desarrollar el sistema de justicia penal, la policía, el poder judicial y el sistema penitenciario y el apoyo programático estratégico a nivel central en Kinshasa. UN وستضع البعثة وستنفذ بالتشاور الوثيق مع السلطات الكونغولية ووفقا للاستراتيجية الكونغولية لإصلاح النظام القضائي، برنامجا متعدد السنوات مشتركا مع الأمم المتحدة لدعم القضاء من أجل تطوير نظام العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون في المناطق المتضررة من النزاع، وتقديم دعم استراتيجي إلى البرنامج على الصعيد المركزي في كينشاسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more