"conjunto de supervisión de abyei" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرقابة المشتركة في أبيي
        
    • المشتركة للإشراف على أبيي
        
    • الرقابة المشتركة المعنية بأبيي
        
    • المراقبة المشتركة المعنية بأبيي
        
    • المشتركة المعنية بأبيي من
        
    • المراقبة المشتركة لأبيي
        
    La UNISFA ha pedido al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei que estudie la posibilidad de cambiar la ubicación del mercado por este motivo. UN ولهذا السبب، طلبت القوة الأمنية من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي أن تنظر في إمكانية نقل السوق إلى مكان آخر.
    Se establecerá un Comité Conjunto de Supervisión de Abyei, integrado por cuatro miembros. UN 10 - تشكل لجنة الرقابة المشتركة في أبيي من أربعة أعضاء.
    Se celebraron reuniones periódicas conjuntas con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei durante todo el año. UN عقدت الاجتماعات المشتركة مع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي بانتظام طوال السنة.
    Remitir al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei (AJOC) UN الإحالة إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    Las partes, sin embargo, han aceptado las propuestas de los demás al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN بيد أن الطرفين قبلا بترشيحات بعضهما البعض للجنة المشتركة للإشراف على أبيي.
    Sudán, Sudán del Sur, Comité Conjunto de Supervisión de Abyei UN السودان وجنوب السودان ولجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    El Comité Conjunto de Supervisión de Abyei debe constituir la Administración de la Zona de Abyei UN تتولى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي تشكيل السلطة الإدارية لمنطقة أبيي
    Cada Estado presentará al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei sus propuestas sobre la composición del Servicio de Policía de Abyei, incluida una dependencia de migraciones, para debatirlas. UN تقدم كل دولة إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي مقترحاتها لتشكيل جهاز شرطة أبيي، بما يشمل وحدة لشؤون الهجرة، لمناقشتها.
    La octava reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei tuvo lugar en Addis Abeba los días 12 y 13 de enero. UN 13 - وعُقد الاجتماع الثامن للجنة الرقابة المشتركة في أبيي في أديس أبابا يومي 12 و 13 كانون الثاني/يناير.
    La aplicación de esas iniciativas requerirá el apoyo del Sudán y de Sudán del Sur, que se tratará de obtener por conducto del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN ويقتضي تنفيذ هذه المبادرات تقديم دعم من السودان وجنوب السودان، وهو ما سيجري طلبه من خلال لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    Los miembros del Consejo instaron a que se reanudara el diálogo en el marco del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN وحث أعضاء المجلس على استئناف الحوار في إطار لجنة الرقابة المشتركة في أبيي.
    El Consejo de Seguridad exhorta además al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei a que concluya rápidamente el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei, a fin de que este pueda hacerse cargo de las funciones de vigilancia policial en toda la zona de Abyei, incluida la protección de la infraestructura petrolera. UN كما يدعو مجلس الأمن لجنة الرقابة المشتركة في أبيي إلى الانتهاء بسرعة من تأسيس دائرة شرطة أبيي لتمكين تلك القوة من تسلم أعمال الشرطة في أنحاء المنطقة بما فيها حماية الهياكل الأساسية لصناعة النفط.
    La misión ha enfrentado serios problemas en el despliegue de la policía de las Naciones Unidas, ya que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei no ha dado su consentimiento para crear la Administración de la zona de Abyei y el Servicio de Policía de Abyei. UN واجهت البعثة مصاعب جمة في نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة في ظل عدم موافقة لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على إنشاء إدارة منطقة أبيي ودائرة شرطة أبيي
    Al final del período que abarca el informe, Sudán del Sur rechazó la posibilidad de participar en los mecanismos conjuntos para Abyei, por lo que el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei suspendió sus actividades. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، رفض جنوب السودان المشاركة في أي من الآليات المشتركة لأبيي، وبالتالي توقفت لجنة الرقابة المشتركة في أبيي عن العمل.
    Al terminar el período que abarca el informe, todavía no se había constituido la Zona Administrativa de Abyei, pese a lo cual la UNISFA facilitó cinco reuniones del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei entre el Sudán y Sudán del Sur. UN لم تكن إدارة منطقة أبيي قد أُنشئت بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، غير أن القوة الأمنية المؤقتة لأبيي يسّرت خمسة اجتماعات للجنة الرقابة المشتركة في أبيي بين السودان وجنوب السودان.
    Los Copresidentes del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei convinieron en que la candidatura del Sudán a la Presidencia del Consejo aprobada en la octava reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei seguirá igual y no será efectiva hasta que se haya resuelto la composición de la Administración de la Zona de Abyei UN اتفق رئيسا لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على أن ترشيح السودان الذي اعتُمد في الاجتماع الثامن للجنة الرقابة لرئيس المجلس يظل كما هو وألا يصبح فعليا قبل حل مسألة عضوية السلطة الإدارية لمنطقة أبيي
    Comité Conjunto de Supervisión de Abyei UN لجنة الرقابة المشتركة في أبيي
    El Comité Conjunto de Supervisión de Abyei celebró una reunión durante el período de que se informa. UN 17 - وعقدت لجنة الرقابة المشتركة في أبيي اجتماعا واحدا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Anexo I - Mandato de la Secretaría del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei UN :: المرفق 1: اختصاصات أمانة اللجنة المشتركة للإشراف على أبيي
    :: Asesoramiento sobre la composición, la estructura y la organización del Servicio de Policía de Abyei y sobre el establecimiento de las estructuras policiales básicas mediante seis reuniones con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei y la Administración de Abyei UN :: إسداء المشورة بشأن تكوين وهيكل وتنظيم دائرة شرطة أبيي وبشأن إنشاء الهياكل الأساسية لعمل الشرطة من خلال عقد ستة اجتماعات مع لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي وإدارة منطقة أبيي
    :: Apoyo para la selección y la investigación de antecedentes de hasta 250 efectivos, en coordinación con el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei UN :: تقديم الدعم إلى عملية فحص واختيار 250 من ضباط الشرطة بالتنسيق مع لجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي
    :: Reuniones mensuales con los dirigentes del Servicio de Policía de Abyei, la Zona Administrativa de Abyei y el Comité Conjunto de Supervisión de Abyei para elaborar un mecanismo de coordinación para la vigilancia efectiva e informar y asesorar sobre la composición, la estructura y organización del Servicio para que cumpla en condiciones óptimas las tareas que se le han asignado UN :: عقد اجتماعات شهرية بين قيادة دائرة شرطة أبيي ولجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي من أجل وضع آلية تنسيق للاضطلاع بأعمال الخفارة الفعالة ولتقديم المعلومات وإسداء المشورة بشأن تكوين هذه الدائرة وهيكلها وتنظيمها لأداء المهام المسندة إليها على أفضل وجه
    El Comité Conjunto de Observadores Militares presentará informes al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei. UN 24 - تقدم لجنة المراقبين العسكريين المشتركة تقاريرها إلى لجنة المراقبة المشتركة لأبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more