"conjunto especial sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشترك المخصص المعني
        
    • المخصص المشترك المعني
        
    El Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rótterdam y Estocolmo se reunió tres veces y formuló una recomendación para transmitirla a las Conferencias de las Partes en los tres convenios. UN اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    Informe presentado por los copresidentes del Grupo de trabajo conjunto especial sobre el fomento de la coordinación y la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam a las conferencias de las Partes en los tres convenios UN تقرير الرؤساء المشاركين للفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المرفوع إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    Decisión que se someterá al examen de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, en su cuarta reunión, incluida la recomendación formulada por el grupo de trabajo conjunto especial sobre el fomento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo UN مقرر مقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام للنظر فيه في اجتماعه الرابع، بما في ذلك توصيات من الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    El Grupo de trabajo conjunto especial sobre el fomento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo se estableció en cumplimiento de las decisiones mencionadas. UN 2 - أنشئ الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وفقاً للمقررات السابقة الذكر.
    El Sr. Steiner recibió con agrado los esfuerzos del Grupo de trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo y expresó el pleno apoyo del PNUMA a su labor. UN 150- ورحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل المخصص المشترك المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأعرب عن تأييد برنامج الأمم المتحدة للبيئة التام لعمل الفريق.
    1. Toma nota de la decisión que adoptó en su novena reunión la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea de aprobar la a recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el fomento de la coordinación y la cooperación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    2. Invita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en su cuarta reunión, a que considere la posibilidad de aprobar la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la coordinación y la cooperación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 2 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى النظر في اعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    El Grupo de trabajo conjunto especial sobre el fomento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo pidió a las tres conferencias de las Partes que preparasen sus presupuestos operacionales sobre la base de una estructura programática y que procurasen establecer un formato común. UN 28 - طلب الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم من المؤتمرات الثلاثة إعداد ميزانياتها التشغيلية في هيكل برنامجي والعمل صوب وضع شكل موحد.
    1. Toma nota de la decisión que adoptó en su novena reunión la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea de aprobar la a recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el fomento de la coordinación y la cooperación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    2. Invita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en su cuarta reunión, a que considere la posibilidad de aprobar la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la coordinación y la cooperación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, UN 2 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى النظر في اعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    1. Insta a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rótterdam, en su cuarta reunión, y a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en su cuarta reunión, a que aprueben la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la coordinación y la cooperación entre los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam; UN 1 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الرابع ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى اعتماد التوصية المقدمة من الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    En el desarrollo de esta labor se tendrían en cuenta la decisión VIII/34, los resultados del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordenación entre los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo, establecido en UNEP/CHW.9/14 y UNEP/CHW.9/INF/19 y las posibles medidas que las Conferencias de las Partes en los tres convenios habrán de adoptar a este respecto. UN ويفذ هذا العمل على ضوء المقرر 8/34، ونتائج عمل الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الواردة في الوثيقتين UNEP/CHW.9/14 وUNEP/CHW.9/INF/19، والإجراءات الممكنة التي يقررها مؤتمر الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في هذا الصدد.
    1. Invita a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, en su cuarta reunión, y a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en su cuarta reunión, a que aprueben la recomendación del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la coordinación y la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN 1 - يدعو مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام خلال اجتماعه الرابع ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الرابع إلى اعتماد التوصية المقدمة من الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Tomar nota de la decisión adoptada por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en su novena reunión en el sentido de aprobar la recomendación del Grupo de trabajo conjunto especial sobre el fomento de la coordinación y la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam; UN (ب) يحيط علماً بمقرر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    En lo que se refiere a la cooperación con los Convenios de Estocolmo y de Rotterdam, en las futuras actividades se tendrán en cuenta también las recomendaciones del Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo (véanse los documentos UNEP/CHW.9/14 y UNEP/CHW.9/INF/21). UN وفيما يتعلق بالتعاون مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام، يتعين أن تراعى في الجهود التي تبذل مستقبلاً توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم (أنظر الوثيقتين UNEP/CHW.9/14 و(UNEP/CHW.9/INF/21.
    Según la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam, las conferencias de las Partes en cada uno de los tres convenios adoptaron decisiones fundamentalmente idénticas (conocidas como las " decisiones sobre las sinergias " ) sobre el aumento de esa cooperación y coordinación. UN 35 - وفقاً لتوصية الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، اعتمد مؤتمر الأطراف في كل من هذه الاتفاقيات الثلاث قرارات متماثلة إلى حد بعيد (تعرف باسم " قرارات أوجه التآزر " ) بشأن تعزيز هذا التعاون والتنسيق.
    Un presupuesto trienal de una sola vez podría traer consigo algunos beneficios, entre ellos ahorros mediante la reducción de la frecuencia de las reuniones durante ese período y lograr que el ciclo presupuestario del Convenio de Basilea coincidiera con los presupuestos bienales del PNUMA y el Convenio de Estocolmo, como recomendaba el Grupo de trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación. UN فاستخدام دورة مدتها ثلاث سنوات لمرة واحدة فقط يمكن أن يعود بعدد من الفوائد، من بينها توفير نفقات ناتج عن تقليل عدد الاجتماعات خلال هذه الفترة، وجعل دورة ميزانية الاتفاقية تتزامن مع دورة ميزانية السنتين لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية استكهولم، كما جاء في توصية الفريق العامل المخصص المشترك المعني بتحسين التعاون والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more