El objetivo a largo plazo es contribuir a un mejor conocimiento de los derechos humanos en toda África. | UN | ويهدف المشروع في الأجل الطويل إلى الإسهام في زيادة الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا. |
Entre los temas planteados figuraba la necesidad de promover el conocimiento de los derechos humanos y de crear capacidad en las ONG para la supervisión de los derechos humanos. | UN | وأثيرت، بين المواضيع المطروحة، ضرورة تعزيز الوعي بحقوق الإنسان وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية على رصد حقوق الإنسان. |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos en los medios de comunicación | UN | إذكاء الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الاتصال الجماهيري |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos entre los funcionarios públicos y otros profesionales: | UN | إذكاء الوعي بحقوق الإنسان في صفوف الموظفين العموميين وغيرهم من المهنيين |
También se aspira a fomentar un mejor conocimiento de los derechos humanos, tanto del público en general como de sectores concretos. | UN | كما تطمح إلى الترويج لقدر أكبر من التوعية بحقوق الإنسان بين الجمهور عموما وفي قطاعات محددة. |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Gobierno: | UN | إذكاء الوعي بحقوق الإنسان من خلال البرامج التعليمية والإعلام العام |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios de comunicación: | UN | إذكاء الوعي بحقوق الإنسان من خلال وسائط الإعلام |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante la educación y la capacitación | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق التثقيف والتدريب |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante los programas educativos y los medios de comunicación gubernamentales | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام الحكومي |
Estos proyectos son concebidos, elaborados y ejecutados por los propios indígenas y han producido resultados sumamente positivos tanto respecto de la promoción del conocimiento de los derechos humanos como del mejoramiento de las capacidades de las comunidades indígenas pequeñas. | UN | ويقوم السكان الأصليون أنفسهم بتصميم وإعداد وتنفيذ هذه المشاريع، وحققت هذه المشاريع نتائج إيجابية للغاية في مجال إذكاء الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز قدرات المجتمعات الصغيرة للسكان الأصليين. |
e) Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Estado. | UN | (ه) تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية وبرامج الإعلام العامة التي ترعاها الحكومة. |
e) Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Estado. | UN | (ه) تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية وبرامج الإعلام العامة التي ترعاها الحكومة. |
La educación debería servir para inculcar el conocimiento de los derechos humanos de las mujeres, la autoconfianza de las niñas y mujeres, y el respeto a las mujeres. | UN | وذكرت أن التعليم يمكن أن يساعد على غرس الوعي بحقوق الإنسان للمرأة، وعلى الثقة بالنفس بين الفتيات والنساء، وعلى احترام المرأة. |
Ello permitirá involucrar a la sociedad civil en las actividades de promoción y divulgación de la Procuraduría, contribuyendo, tal como se afirmó en líneas anteriores, a la promoción del conocimiento de los derechos humanos entre la población. | UN | وبذلك يمكن إشراك المجتمع المدني في أنشطة التعزيز والنشر التي يؤديها مكتب هذا المدعي مما يساهم في إذاعة الوعي بحقوق الإنسان بين مختلف فئات السكان. |
7. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el | UN | 7- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام |
8. Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios de comunicación 165 48 | UN | 8- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام 165 57 |
7. Promoción del conocimiento de los derechos humanos mediante programas educativos e información pública patrocinada por el Gobierno | UN | 7- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التعليمية والإعلام الذي ترعاه الحكومة |
8. Promoción del conocimiento de los derechos humanos a través de los medios | UN | 8- تعزيز الوعي بحقوق الإنسان عن طريق وسائط الإعلام |
Promoción del conocimiento de los derechos humanos entre los funcionarios públicos y otros profesionales | UN | التوعية بحقوق الإنسان في صفوف الموظفين العموميين |
También se refirió a los esfuerzos por aumentar el conocimiento de los derechos humanos en el seno de la OMS e incrementar el aporte de la organización al proceso de presentación de informes del Comité de los Derechos del Niño. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود المبذولة لزيادة الوعي بحقوق الطفل داخل منظمة الصحة العالمية وكذلك إلى إسهام المنظمة في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل. |
A ese respecto, el conocimiento de los derechos humanos es un factor de liberación de la capacidad del ser humano para mejorar sus condiciones de vida de manera directa. | UN | وفي هذا الصدد، يمثل فهم حقوق الإنسان عامل إطلاق لقدرات الإنسان لكي يجعل منه طرفا فاعلا في تحسين أحوال معيشته. |