"conocimiento de que el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • علما بأن اللجنة
        
    d) Tomar conocimiento de que el Comité dio por cerradas dos denuncias presentadas por Estados contra las organizaciones siguientes: UN (د) أن يحيط علما بأن اللجنة قررت إغلاق ملفات شكاوى مقدمة من دول ضد المنظمتين التاليتين:
    Tomando conocimiento de que el Comité Permanente ha expresado su deseo de celebrar su reunión al mismo tiempo que la 18ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas, UN وإذ يحيط علما بأن اللجنة الدائمة أعربت عن رغبتها في أن تعقد اجتماعها بالتزامن مع مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ،
    Tomando conocimiento de que el Comité Permanente ha expresado su deseo de celebrar su reunión al mismo tiempo que la 19ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, UN وإذ يحيط علما بأن اللجنة الدائمة أعربت عن رغبتها في أن تعقد اجتماعها بالتزامن مع مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي التاسع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ،
    Tomando conocimiento de que el Comité Permanente ha expresado su deseo de celebrar su reunión al mismo tiempo que la 20ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, UN وإذ يحيط علما بأن اللجنة الدائمة قد أعربت عن رغبتها في أن تعقد اجتماعها بالتزامن مع مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العشرين لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ،
    d) Tomaría conocimiento de que el Comité hubiera decidido cerrar dos expedientes de quejas presentadas por algunos Estados contra dos organizaciones. UN (د) يحيط علما بأن اللجنة قررت إغلاق ملفات شكاوى مقدمة من دول ضد منظمتين.
    d) Tomar conocimiento de que el Comité cerró el expediente de dos quejas presentadas por algunos Estados contra las siguientes organizaciones: UN (د) أن يحيط علما بأن اللجنة قررت إغلاق ملفات شكاوى مقدمة من دول ضد المنظمتين التاليتين:
    e) Tomar conocimiento de que el Comité concluyó la cuestión relativa a dos quejas presentadas por Estados Miembros contra las organizaciones siguientes: UN (هـ) أن يحيط علما بأن اللجنة قررت إغلاق ملفات شكاوى مقدمة من دول ضد المنظمتين التاليتين:
    e) Tomar conocimiento de que el Comité dio por concluida la cuestión relativa a dos quejas presentadas por Estados Miembros contra las organizaciones siguientes: UN (هـ) أن يحيط علما بأن اللجنة قررت إغلاق ملفات شكاوى مقدمة من دول ضد المنظمتين التاليتين:
    f) Tomar conocimiento de que el Comité había decidido dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las dos organizaciones no gubernamentales siguientes: UN (و) الإحاطة علما بأن اللجنة قد المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    Woods Hole Research Center d) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo presentadas por las dos organizaciones siguientes: UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان التاليتان:
    Woods Hole Research Center d) Tomar conocimiento de que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales decidió dar por concluido su examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva del Consejo presentadas por las dos organizaciones no gubernamentales siguientes: UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    e) Tomar conocimiento de que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales dio por concluida la cuestión relativa a dos quejas presentadas por Estados Miembros contra las organizaciones siguientes: UN (هـ) أن يحيط علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إغلاق ملف شكويين مقدمتين من دول أعضاء ضد المنظمتين التاليتين:
    f) Tomar conocimiento de que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las dos organizaciones no gubernamentales siguientes: UN (و) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    d) Tomar conocimiento de que el Comité había decidido dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las dos organizaciones siguientes, sin perjuicio de que presentaran una nueva solicitud en el futuro, si así lo decidieran: UN جائزة زايد الدولية للبيئة (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر، دون تحامل، في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    e) Tomar conocimiento de que el Comité había decidido dar suspender el examen de la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por la organización no gubernamental Consejo Etíope de Derechos Humanos; UN (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قد قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري، المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " .
    d) Tomar conocimiento de que el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales decidió dar por concluido el examen de las solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva de las dos organizaciones siguientes, sin perjuicio de que presentaran una nueva solicitud en el futuro, si así lo decidieran: UN جائزة زايد الدولية للبيئة (د) الإحاطة علما بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر، دون تحامل، في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    e) Tomar conocimiento de que el Comité decidió dar por concluido el examen de la solicitud de reconocimiento como entidad consultiva presentada por la organización no gubernamental Consejo Etíope de Derechos Humanos; UN (هـ) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري، المقدم من المنظمة غير الحكومية " المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more