Nos conocimos hace años cuando estaba asesorando a Padre en la compra de unas tierras en el bosque brasileño. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ عدة سنوات، عندما كانت تستشير قسيساً عن صفقة أرض في الغابات الماطرة البرازيلية |
Fijate, nos conocimos hace dos meses hoy en esta misma esquina, y le he comprado algo a ella. | Open Subtitles | انظري، تقابلنا منذ شهرين على ناصيه الشارع هذه، و إشتريت شيئ لها لإحياء المناسبة. |
Nos conocimos hace tan solo tres días, y ya hemos dormido dos veces en un motel. | Open Subtitles | لقد تقابلنا قبل 3 ايام فقط وها نحن نقضي يومان بالفندق |
Para satisfacer su curiosidad, nos conocimos hace unos meses cuando presenté los planes del retroajuste. | Open Subtitles | لإرضاءفضولك, تقابلنا قبل شهور قليلة عندما قدّمت الخطط لتجدّيد الأجزاء |
Has progresado mucho desde que nos conocimos, hace cuatro meses. | Open Subtitles | لقد تحسنتي كثيراً منذ التقينا منذ 4 شهور |
Digo, nos conocimos hace unas semanas en una exhibición en el museo. | Open Subtitles | أعني، لقد التقينا قبل أسابيع قليلة فقط في معرض بالمتحف |
Nos conocimos hace un año en una conferencia y empezamos a vernos. | Open Subtitles | لقد إلتقينا قبل سنةٍ مضت خلال مؤتمر وبدأنا نقابل بعضاَ |
Nos conocimos hace un par de años. | Open Subtitles | أنتِ وأنا تقابلنا منذ سنتين مضت |
Sí, nos conocimos hace unas semanas cuando viniste con tu hijo. | Open Subtitles | نعم تقابلنا منذ بضعه أسابيع عندما مررت على البيت مع إبنك |
Bueno, técnicamente nos conocimos hace seis meses, pero él no me pidió salir hasta el mes pasado, así que nuestro aniversario oficial del primer mes | Open Subtitles | في الواقع، لقد تقابلنا منذ 6 أشهر، ولكنه لم يسألني للخروج في موعد إلّا الشهر الماضي لذا فإن موعد مرور شهر على ارتباطنا |
No, no, no, nos conocimos hace un par de semanas. ¿Cómo te llamas? | Open Subtitles | لا لا لا .. لقد تقابلنا منذ أسبوعين ما اسمك؟ |
Nos conocimos hace nueve meses y tres días. Apenas le conocía. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ تسعة أشهر وثلاثة أيام أنا أعرفه بالكاد |
Nos conocimos hace algunos años, cuando vine por primera vez a estas costas. | Open Subtitles | لقد تقابلنا منذ عدة سنوات عندما وصلت لأول مرة على هذه الشواطئ |
Hola, habla Dylan Harper de TQ. Nos conocimos hace unas semanas... cierto. | Open Subtitles | أنا ديلين هاربر من شركة جي كيو لقد تقابلنا قبل أسبوعين |
¿Estás bien? Nos conocimos hace cuatro años. | Open Subtitles | انت بخير؟ تقابلنا قبل أربع سنوات |
No sé si te acuerdas de mí, pero nos conocimos hace un año en tu grupo de apoyo. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت تتذكريني لكننا تقابلنا قبل مدة في مجموعة الدعم |
Sí. Nos conocimos hace unos años. | Open Subtitles | . نعم ، لقد تقابلنا قبل بضع سنين |
Nos conocimos hace dos meses y tú ya la tenías. | Open Subtitles | التقينا منذ شهرين، وقد كنت تملكه فعليًّا. |
La conocimos hace ocho años, en el Festival de Música Sacra de Fez. | Open Subtitles | التقينا منذ ثماني سنوات في في مهرجان الموسيقى الروحية في "فاس". |
De hecho, los fundadores de la empresa Chris, Robbie y yo, nos conocimos hace más de 15 años en las ONU cuando ellos organizaron una conferencia sobre este mismo tema: ¿Cómo utilizar satélites para ayudar a la humanidad, | TED | الحقيقة أن مؤسسي الشركة كريس وروبل وأنا التقينا منذ 15 سنة بالأمم المتحدة خلال تنظيمها لمؤتمر حول السؤال التالي: كيف يمكن لاستخدام الأقمار مساعدة البشرية؟ |
Nos conocimos hace tiempo. ¿Aquella iglesia ardiendo? | Open Subtitles | التقينا قبل مدّة، أثناء حريق تلك الكنيسة |
Nos conocimos hace dos meses en un club nocturno, y salimos algunas veces luego de eso. | Open Subtitles | لقد إلتقينا قبل أشهر في ليلة ثم قضينا مواعيد حقيقية بعد ذلك |
Le conocimos hace 14 años... en una oficina que teníamos alquilada para preparar mi última película. | Open Subtitles | قابلناه منذ 14 عام في مكتب إستأجرناه للتجهيز لفيلمي الأخير |