"conquistador" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفاتح
        
    • قاهر
        
    • كفاتح
        
    • منتصر
        
    • المنتصر
        
    • الغزاة
        
    • الغازي
        
    • محتل
        
    • فاتحُ
        
    Estoy aquí porque sé que mi destino es vivir al lado del Conquistador del mundo. Open Subtitles أنا هنا لأنى أعرف قدري لأعيش إلى جانب الفاتح للعالم.
    Mi estimado y gran Conquistador Marco Licinio Craso... Open Subtitles يا عزيزي أيها الفاتح ماركوس لسينيوس كراسوس
    No contabas con que iba a ser amigo de un Conquistador. Open Subtitles انت لاتعتمد ان نكون اصدقاء مع الفاتح ، هل انت
    Es una mejora importante de pasar de Kevin a Conquistador de los Clásicos. TED إنه ارتقاء كبير أن تدعى "كيفين" على أن تدعى قاهر الكلاسيكيات.
    Cuando regrese a casa será como el salvador no como un Conquistador. Open Subtitles , عندما أعود للوطن , يجب أن يكون الأمر كأننى منقذ . ليس كفاتح
    Tal vez seas un Conquistador victorioso... pero si no puedes dejar que tu gente tenga una buena vida... aunque logres mil victorias... siempre habrán muchos como yo que lucharán en tu contra. Open Subtitles قد تكون فاتح و منتصر و لكن إذا لم تستطيع ان تجعل شعبك يعيش حياة جيدة حتي لو كنت محظوظ و انتصرت
    Cuando Apophis era el Conquistador, le gustaba denigrar a sus enemigos. Open Subtitles عندما كان أبوفيس الفاتح تمتع برؤية الأعداء يضعفون
    Por miles de años desde Carlomagno a Napoleón quien la tuvo fue el mas grande Conquistador del mundo. Open Subtitles كل من أمتلك الرمح؛ من شارلمان إلى نابليون أصبح الفاتح الأكبر في العالم
    El hijo mayor del Sultán Mehmed el Conquistador y heredero al trono del Gran Imperio Otomano. Open Subtitles اكبر ابناء السلطان محمد الفاتح ووريث عرش الأمبراطورية العثمانية العظيمة
    Después de la quema de Utatlán por el Conquistador Alvarado se cree que los nobles indígenas se hayan trasladado a Chuilá (hoy Chichicastenango), lugar este último donde lo conoció el padre Ximénez y lo rescató para la posteridad. UN ويعتقد أن نبلاء الهنود قد انتقلوا، إثر احراق اوتاتلان على يد الفاتح الفارادو، إلى تشوويلا المعروفة اليوم باسم تشيتشيكاستانانغو حيث اكتشف اﻷب خيمينيز هذا الكتاب وحفظه لﻷجيال اللاحقة.
    Rastreé la calumnia basada en los perezosos que me llevó a un Conquistador español llamado Valdés, quien dio la primera descripción de un perezoso en su enciclopedia del Nuevo Mundo. TED لقد تتبعت كل الافتراءات على الكسلان بداية من الفاتح الاسباني فالديس الذي أعطى الوصف الأول لحيوان الكسلان فى موسوعته عن العالم الجديد.
    El Conquistador iba en el carruaje triunfal... ... los prisioneros iban encadenados, detrás de él. Open Subtitles .... الفاتح يركب فى عربة النصر والأسرى المكبلون بالسلاسل ...
    Un esclavo que iba detrás del Conquistador... ... sostenía una corona dorada... ... y le susurraba una advertencia... ... que toda la gloria... ... es efímera. Open Subtitles ... كان هناك عبد يقف خلف الفاتح ... يحمل تاجاً ذهبياً ... ويهمس فى أذنه ...
    El nieto de William el Conquistador debe llevar preferencia respecto a un bastardo. Open Subtitles ، حفيد (وليام) الفاتح ، يأخذ الأسبقيّة على الإبن الغير شرعي
    Iremos allí por un hombre, el Conquistador dragón. Open Subtitles نحن ذاهبون لايجاد رجل واحد قاهر التنانين
    ¿Cuántos rehenes crees que vale un Conquistador dragón? Open Subtitles كم من الرهائن يا ترى يساوى قاهر التنانين ؟
    Diganme quién es el Conquistador dragón y todos podrán irse libres. Open Subtitles اخبرونى من يكون قاهر التنانين و سوف تذهبون احرار
    Ay, cómo deseo poder vivir en el mundo de Magos y Bestias de Guerra... gobernando mis tierras como un poderoso Conquistador... aniquilando orcos y ogros por igual con mi fiel sable. Open Subtitles كم أتمنى أن أتمكن بالعيش في عالم السحرة ووحوش الحرب أحكم الأرض كفاتح عظيم أضرب الغول والأورك على حد سواء بسيفي البتار
    Esa es la arrogante exigencia de un Conquistador. Open Subtitles هذا طلب متغطرس من منتصر
    Saluden al gran Conquistador. Regresó. El trencito que podía lograrlo. Open Subtitles أهلا وسهلا البطل المنتصر نعم، لقد عاد الحصان الصغير
    Los alienígenas llegan con un ejército Conquistador, y la humanidad se involucra en una guerra desesperada por la supervivencia. Open Subtitles تصل الكائنات الفضائية كحشد من الغزاة, و تتشارك البشريّة في قتال معهم في معركة يائسة للبقاء.
    Conocéis la antigua profecía. Surgirá un Conquistador entre nosotros. Open Subtitles تعرفون جميعا النبؤه القديمه أن الغازي سيتربي وسطنا
    Es un Conquistador. Elimina a todo el que osa pisar su sombra. Open Subtitles إنة محتل و غازى للبلاد و ليس ذلك فقط . فهو يقتل كل من حتى تسول لة نفسة أن يطأ عى ظلة
    Harry se cree un Conquistador moderno, así que despilfarra millones rastreando por el mundo en busca de vestigios del imperialismo español. Open Subtitles هارى يظنُ نفسه أنه "فاتحُ" مُعاصر فهو يصرفُ الملايين لكى يكتشف أى شىء من الأمبراطورية الأسبانية القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more