Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de | UN | 2003/12- دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 مـن |
Teniendo en cuenta la enfermedad del Sr. van Hoof y su consiguiente incapacidad para ultimar un documento de trabajo sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إصابة السيد فان هوف بالمرض وعجزه بالتالي عن إكمال ورقة العمل بشأن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد، |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de | UN | 2002/9 دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos | UN | دراسة عدم التمييز على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من |
Teniendo en cuenta la necesidad de respetar el principio de la inviolabilidad de las fronteras, consagrado en el párrafo 4 del Artículo 2 del Capítulo I de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يضع في اعتباره ضرورة احترام مبدأ حرمة الحدود المنصوص عليه في الفقرة ٤ من المادة الثانية في الفصل اﻷول من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Primero se habla en general del derecho de acceso a los tribunales y cortes de justicia, consagrado en el párrafo 1 del artículo 14. | UN | فهي تتناول أولاً بعبارات عامة الحق في اللجوء إلى محكمة، المكرس في الفقرة 1 من المادة 14. |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | دراسة بشأن عدم التمييز على النحو الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Relator Especial encargado de realizar un estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن مسألة عدم التمييز كما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución | UN | دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع مقرر |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución | UN | دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع قرار |
2. Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos | UN | والثقافية 8 2- دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: proyecto de resolución | UN | دراسة عن عدم التمييز على نحو ما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مشروع قرار |
En tercer lugar, uno de los elementos del mandato del Sr. José D. Inglés era hacer un estudio sobre la discriminación en materia del derecho consagrado en el párrafo 2 del artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | ثالثاً، إن ولاية السيد خوسيه د. انغليس تضمنت دراسة التمييز فيما يتعلق بالحق المنصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٣١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
La interpretación defendida por el Estado permitiría a éste promulgar legislación interna que negara virtualmente el derecho consagrado en el párrafo 4 del artículo 9, quitando a esta disposición todo su sentido. | UN | أما التفسير الذي تقول به الدولة الطرف فيتيح للدولة سن تشريع محلي يكاد يكون بمثابة إلغاء للحق المنصوص عليه في الفقرة ٤ من المادة ٩ وجعلها عديمة الجدوى. |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: Nota de la Secretaría | UN | دراسة عدم التمييز على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مذكرة مقدمة من الأمانة |
Ello refleja su pleno apoyo al derecho de libre determinación de los pueblos consagrado en el párrafo 2 del Artículo 1 de la Carta y en el párrafo 4 de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وهذا يعكس تأييدها التام لحق الشعوب في تقرير المصير على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة وفي الفقرة 4 من إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | دراسة عن مبدأ عدم التمييز، المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Aunque comparte el criterio del Grupo de Trabajo según el cual la inmunidad del Estado no es aplicable a este tipo de circunstancias, considera no obstante que el principio consagrado en el párrafo 3 tiene un sentido más amplio y da a entender que la inmunidad de que gozan los Estados no debería verse afectada por las transacciones o actividades de empresas estatales jurídicamente diferenciadas del Estado. | UN | ومع أن استراليا تشاطر الفريق العامل رأيه بأن حصانة الدول لا تنطبق على هذا النوع من المعاملات، إلا أنها ترى مع ذلك أن المبدأ المكرس في الفقرة ٣ له مدلول أوسع ويفترض أن الحصانة الــتي تتمتــع بها الدول يجب ألا تتأثر بالصفقات التي تعقدها أو اﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات التابعة للدولة والتي لها شخصية قانونية مستقلة. |
2005/7. Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | 2005/7 - دراسة بشأن عدم التمييز على النحو الوارد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Relator Especial encargado de realizar un estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن مسألة عدم التمييز كما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Estudio sobre el principio de no discriminación consagrado en el párrafo 2 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | دراسة بشأن عدم التمييز على النحو المجسد في الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |