"consecuencias jurídicas del hecho" - Translation from Spanish to Arabic

    • النتائج القانونية للفعل
        
    • النتائج القانونية لفعل
        
    • النتائج القانونية المترتبة على الفعل
        
    :: La cuestión de si las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito que se enuncian en la segunda parte son exhaustivas. UN :: مسألة ما إذا كانت النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا المبينة في الباب الثاني نتائج شاملة.
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً
    4. Introducción por el Relator Especial de la segunda parte: consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito del Estado UN 4- عرض المقرر الخاص للباب الثاني: النتائج القانونية لفعل غير مشروع دولياً من جانب دولة
    Las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito de un Estado previsto en las disposiciones de la presente parte se supeditarán, cuando proceda, a las disposiciones y el procedimiento de la Carta de las Naciones Unidas relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. " UN " تكون النتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه دولة ما والمبينة في أحكام هذا الباب خاضعة حسب الاقتضاء للأحكام والإجراءات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والمتعلقة بالحفاظ على السلم والأمن الدوليين " .
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً
    Artículo 28. consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito 130 UN المادة 28 النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً 156
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
    Artículo 31. consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito 183 UN المادة 31- النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً 172
    Proyecto de artículo 31. consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito UN مشروع المادة 31 - النتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا
    Artículo 27. consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito 121 UN المادة 27- النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً 93
    99. En cuanto al párrafo 2, se expresó la preocupación de que, aunque la reparación íntegra podría eliminar las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito, sus consecuencias materiales o de hecho podrían persistir, ya que la reparación no trataba de eliminar en todos los casos las consecuencias del hecho, sino que, a veces, procuraba indemnizarlos. UN 99- وفيما يتعلق بالفقرة 2 أعرب عن القلق لأن الجبر الكامل قد يزيل النتائج القانونية للفعل غير المشروع دولياً ولكن نتائجه المادية أو الفعلية قد لا تزول لأن الجبر لا يهدف إلى إزالة نتائج الفعل في كل حالة بل يستخدم في بعض الأحيان للتعويض عنها.
    consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito del Estado UN الباب الثاني: النتائج القانونية لفعل الدولة غير المشروع دوليا
    De mantenerla, no queda claro que deba estar donde está y se limite a las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito. UN وإن استُبقي، فليس من الواضح أن هذا هو موقعه وأن يكون مقصورا على النتائج القانونية لفعل غير مشروع دوليا.
    consecuencias jurídicas del hecho INTERNACIONALMENTE ILÍCITO DE UN ESTADO (continuación) 120 - 223 4 UN ثانيا - الباب الثاني: النتائج القانونية لفعل الدولة غير المشروع دوليا (تابع)
    , sobre las cuestiones planteadas por el artículo 39 del proyecto, que establece que “Las consecuencias jurídicas del hecho internacionalmente ilícito” enunciadas en el proyecto de artículos “estarán sujetas, según corresponda, a las disposiciones y procedimientos de la Carta de las Naciones Unidas relativos al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales”. UN التمست اللجنة " أي تعليقات محددة من الدول " )٥٦(، بشأن المسائل التي يثيرها مشروع المادة ٣٩، الذي ينص على أن " تكون النتائج القانونية المترتبة على الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه دولة ما " والمبينة في مشاريع المواد " خاضعة حسب الاقتضاء لﻷحكام واﻹجراءات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والمتعلقة بالحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more