"conseguimos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حصلنا
        
    • نحصل
        
    • فعلناها
        
    • تمكنا
        
    • نحضر
        
    • سنحصل
        
    • أحضرنا
        
    • استطعنا
        
    • نجلب
        
    • نستطع
        
    • نأتي
        
    • نتمكن
        
    • حَصلنَا
        
    • نجونا
        
    • ننجح
        
    Independientemente de lo ocurrido en el pasado, conseguimos aprobar un programa de trabajo en 2009 y debemos aprovechar ese impulso. UN وبصرف النظر عما مضى من تاريخ، حصلنا على برنامج عمل السنة الماضية. ونحتاج إلى استمرار هذا الزخم.
    Siguiendo la pista de otros que pudieran haber estado con él, pero conseguimos esto. Open Subtitles نقوم بتعقب آخرين من المحتمل أنهم كانوا معه، لكننا حصلنا على هذا.
    Por lo tanto, el dinero que conseguimos con la ayuda es muchísimo menos del que ganaríamos si se eliminaran las distorsiones comerciales. UN وهكذا فإن الأموال التي نحصل عليها من المعونات تقل كثيرا جدا عما كنا سنحصل عليه من إزالة التشوهات التجارية.
    Bueno, en primer lugar, ¿cómo conseguimos tener las capacidades de una hormiga en un robot del mismo tamaño? TED حسنا، أولا وقبل كل شيء، كيف نحصل على قدرات النملة في روبوت بمثل هذا الحجم؟
    Nos llevamos algunos golpes a lo largo del camino, pero lo conseguimos. Open Subtitles نحن اخذنا بعض الضربات على مدى الطريق , ولكننا فعلناها.
    Durante el período de sesiones de 2006 conseguimos reanudar nuestros trabajos después de haber logrado acordar los temas que examinaríamos. UN وفي دورة الهيئة لعام 2006، نجحنا في استئناف عملنا بعد أن تمكنا من الاتفاق على مواضيع المناقشة.
    Mi esposo y yo hemos estado trabajando en la pizarra toda la semana, y conseguimos tres días más alejados de eso. Open Subtitles زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد
    Si conseguimos pruebas de que Escobar viola las condiciones de la rendición, deberán enviarlo a una cárcel de verdad, pero no bastará con estas fotos aéreas. Open Subtitles لوْ حصلنا على دليل بأنْ أسكوبار إنتهك شروط إستسلامه عندها سوف يرسلونه إلى سجن حقيقي لكن نحتاج إلى أكثر من لقطة جوية
    - conseguimos esa dirección de uno de los Garra Negra que matamos en Nevada. Open Subtitles كيف؟ حصلنا على عنوان معطلة واحدة من مخلب أسود قتلنا في نيفادا.
    Señor Presidente, conseguimos lo que todos podemos aceptar y valorar. UN خلاصة القول، سيدي الرئيس، هي أننا حصلنا على ما يمكننا جميعا قبوله والاعتزاز به.
    En una media hora conseguimos 5 muestras, de 5 tiburones, TED وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة
    conseguimos ese trofeo, se lo podemos refregar por las narices durante todo el año. Open Subtitles وأن نحصل على تلك الجائزة ، وأن نتبجح بالأمر أمامهم لعام كامل
    Te conseguimos el mando y nosotros nos llevamos una parte de tus beneficios. Open Subtitles نرجعك إلى رأس الطاولة و نحصل على حصة مما تأخد أنت.
    Esto es lo que conseguimos por intentar ayudar a una criatura inferior. Open Subtitles هذا ما نحصل عليه من مساعدة مخلوقات أدنى مستوي مننا
    Con mucho gusto. ¿Te importa si conseguimos una copa por primera vez? Open Subtitles بكل سرور هل تمانع على أن نحصل على الشراب أولا؟
    ¡Lo conseguimos! ¡Mi querida pandilla de forajidos! Open Subtitles لقد فعلناها ، يا عصابتى الصغيرة واحلى خارجين على القانون
    conseguimos reactivar los escudos y el hipermotor pero hay importantes daños en el casco. Open Subtitles لقد تمكنا من إعادة الدروع والقيادة الهجينة للعمل، لكن هناك ضرر كبير
    Vaya, vaya. ¿Por qué no conseguimos un candelero y jugamos al "clue"? Open Subtitles أوه، حسنا.لماذا لا نحضر شمعدان و نلعب كلاو؟
    Le conseguimos a Heidi un par de esas malditas zorras del grupo del medioambiente, las recuerdas..? Open Subtitles أحضرنا ـ هايدي ـ وعاهرتان من جماعة البيئة, أتذكرهن ؟
    Esto se podrá lograr si conseguimos superar la pobreza gracias al comercio. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا استطعنا شق طريقنا للخروج من الفقر.
    ¿Hey por qué no les conseguimos algo seco que ponerse? Open Subtitles اسمعا, ما رأيكما في أن نجلب لكما شيئاً جافاً لتلبساه؟
    - Íbamos para el Roxbury otra vez... - Pero no conseguimos entrar. Open Subtitles هل نستطيع الدخول إلى روكسبوري مرة أخرى لم نستطع الدخول؟
    Si no conseguimos medicamentos... Vamos a tener demasiados pasajeros fallecidos. Open Subtitles إذا لم نأتي بالعاقير سيموت الكثير من الركاب
    Fueron decenios perdidos para el desarrollo de nuestra región, y sólo en los últimos años conseguimos restablecer la democracia en toda la región. UN كانت تلك عقود ضائعة من تطور منطقتنا، ولم نتمكن من استعادة الحكم الديمقراطي في أنحاء المنطقة إلا في السنوات الأخيرة.
    conseguimos un 89 en la prueba de esta semana. Open Subtitles حَصلنَا على 89 على إختبارِ هذا الإسبوعِ.
    Bueno... lo conseguimos, Jonathan. Open Subtitles حسنًا لقد نجونا على أية حال يا جوناثان
    No importa lo grande que sea, si no lo conseguimos antes de plazo. Open Subtitles لن يكون مهما حجم هذا الشيء أذا لم ننجح قبل الموعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more