"consejeros del unitar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمناء المعهد
        
    • أمناء اليونيتار
        
    • أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
        
    • اﻷمناء
        
    La Junta de Consejeros del UNITAR sostiene que los cargos correspondientes a 1993 deberían poder negociarse nuevamente, con la posibilidad de que las Naciones Unidas concedan en el futuro un reembolso. UN ويصر مجلس أمناء المعهد على أنه ينبغي أن تكون تكاليف عام ١٩٩٣ موضوعا لمزيد من التفاوض، مع احتمال الحصول على تخفيض في المستقبل من اﻷمم المتحدة.
    Con excepción de las directrices recibidas de la Junta de Consejeros del UNITAR y de su Director Ejecutivo, las dos actividades tenían poco en común. UN وفيما عدا التوجيه الذي ورد من مجلس أمناء المعهد ومديره التنفيذي، لم يكن ثمة تشارك يذكر بين النشاطين.
    La Junta de Consejeros del UNITAR ha seguido con dedicación y competencia la evolución del Instituto, prestando asesoramiento y asistencia al Director Ejecutivo. UN ويواصل مجلس أمناء المعهد بتفان وكفاءة تطوير المعهد، ويقدم التوجيه والمساعدة لمديره التنفيذي.
    Un Comité establecido al efecto por la Junta de Consejeros del UNITAR sigue y estimula estos pasos. UN إذ تتابع ذلك التعاون وتشجعه لجنة انشأها مجلس أمناء اليونيتار لهذا الغرض.
    En vista de los progresos alcanzados, la Junta de Consejeros del UNITAR pidió al Director Ejecutivo interino que presentara un resumen de la situación actual de los programas. UN وفي ضوء هذا التقدم طلب مجلس أمناء اليونيتار من المدير التنفيذي المناوب، أن يقدم تقريرا موجزا بحالة البرامج الراهنة.
    Durante el período que se examina, las contribuciones al Fondo General no destinadas a un fin determinado se elevaron a 613.702 dólares EE.UU. Esto es motivo de gran preocupación para la Junta de Consejeros del UNITAR. UN بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغير المخصصة لغرض محدد أثناء الفترة قيد الاستعراض مبلغ ٧٠٢ ٦١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويمثل هذا المبلغ مصدرا لقلق مجلس أمناء اليونيتار البالغ.
    Profesor/Miembro de la Junta de Consejeros del UNITAR UN أستاذ/عضو في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    El presupuesto aprobado por la Junta de Consejeros del UNITAR en su reunión de septiembre de 1992 fue de 1.840.695 dólares. UN وكانت الميزانية التي اعتمدها مجلس أمناء المعهد في دورته الاستثنائية المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ هي ٦٩٥ ٨٤٠ ١ دولارا.
    La administración de las Naciones Unidas consideró que ese procedimiento no era apropiado debido a que la Junta de Consejeros del UNITAR no había dado su autorización para que esas deudas del Fondo de Donaciones para Fines Especiales se cargaran al presupuesto ordinario del UNITAR. UN ولم تعتبر إدارة اﻷمم المتحدة هذا الاجراء مناسبا، ﻷن مجلس أمناء المعهد لم يعتبر هذه الخســائر لصندوق المنح لﻷغراض الخاصة كعبء مقبول يتم تحميله على الميزانية العادية للمعهد.
    La Junta observó que la Junta de Consejeros del UNITAR había impugnado la base para determinar el costo del arrendamiento impuesto por las Naciones Unidas por los locales del UNITAR y consideraba que el superávit debería ser de 229.065 dólares. UN ولاحظ المجلس أن مجلس أمناء المعهد قد تحدى القاعدة المتصلة بتكاليف اﻹيجار، والتي وضعتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأماكن المعهد، وكان من رأيه أن الفائض ينبغي أن يكون ٠٦٥ ٢٢٩ دولارا.
    En su 31º período de sesiones (23 a 25 de febrero de 1994), la Junta de Consejeros del UNITAR hizo la siguiente recomendación: UN أثناء الدورة الحادية والثلاثين، التي عقدت من ٢٣ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، قدم مجلس أمناء المعهد التوصية التالية:
    Este resultado se ajusta a la decisión de la Junta de Consejeros del UNITAR de mantener un equilibrio entre las consideraciones administrativas y programáticas. UN وتتمشى هذه النتيجة مع القرار الذي اتخذه مجلس أمناء المعهد وهو إقامة توازن بين الاعتبارات اﻹدارية والاعتبارات المتصلة بالبرامج.
    En los últimos años, la Junta de Consejeros del UNITAR ha prestado una atención creciente a promover los vínculos de cooperación interinstitucional del Instituto. UN ٣ - وفي السنوات اﻷخيرة، أولى مجلس أمناء المعهد اهتماما متزايدا لتعزيز روابط المعهد التعاونية مع الوكالات اﻷخرى.
    Un funcionario superior ha sido designado coordinador con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y, además, el Secretario General ha estado representado en todos los recientes períodos de sesiones de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وقد جرى تعيين موظف كبير ليكون مركزا للتنسيق في المكتب التنفيذي لﻷمين العام، كما جرى تمثيل اﻷمين العام في جميع الجلسات التي عقدها مجلس أمناء المعهد مؤخرا.
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Dirigirá el seminario el Excmo. Sr. Ahmad Kamal, Presidente de la Junta de Consejeros del UNITAR. UN وسيترأس الحلقة الدراسية صاحب السعادة السيد أحمد كمال، رئيس مجلس أمناء اليونيتار.
    Durante el período que se examina, las contribuciones al Fondo General no destinadas a un fin determinado se elevaron a 613.702 dólares EE.UU. Esto es motivo de gran preocupación para la Junta de Consejeros del UNITAR. UN بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغير المخصصة لغرض محدد أثناء الفترة قيد الاستعراض مبلغ ٧٠٢ ٦١٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة. ويمثل هذا المبلغ مصدرا لقلق مجلس أمناء اليونيتار البالغ.
    Durante el primer trimestre de cada año, la Junta de Consejeros del UNITAR aprobó las cuentas y aprobó el presupuesto del Instituto, durante su período ordinario de sesiones. UN وأثناء الربع اﻷول من كل سنة، يوافق مجلس أمناء اليونيتار على الحسابات ويعتمد ميزانية المعهد، أثناء دورته العادية.
    En su 43o período de sesiones, celebrado en Ginebra los días 26 y 27 de abril de 2005, la Junta de Consejeros del UNITAR estudió la situación financiera del Instituto, examinó detenidamente la resolución 59/276, y presentó al Secretario General sus conclusiones, que figuran en el párrafo 24 infra. UN 8 - في الدورة الثالثة والأربعين المعقودة في جنيف يومي 26 و27 نيسان/أبريل 2005، نظر مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في الحالة المالية للمعهد، وناقش القرار 59/276 مناقشة مستفيضة، وقدم استنتاجاته الواردة في الفقرة 24 أدناه إلى الأمين العام.
    En su período de sesiones de 1995, la Junta de Consejeros del UNITAR aprobó el programa de becas, fundándose en dos consideraciones principales. UN ١٠٠ - وقد وافق مجلس اﻷمناء على برنامج زمالات المعهد في دورته لعام ١٩٩٥، استنادا إلى اعتبارين أساسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more