Todos los miembros permanentes de un Consejo ampliado deben tener derechos y prerrogativas semejantes. | UN | وينبغي أن تكون لكل الأعضاء الدائمين في المجلس الموسع حقوق ومزايا متماثلة. |
Creemos que habría que enmendar esa injusticia y, partiendo de esa premisa, África también debería disponer de puestos permanentes en el futuro Consejo ampliado. | UN | وهناك حاجة إلى تصحيح هذا الظلم، ولذلك، فإنه ينبغي أيضا أن يكون لأفريقيا أعضاء دائمون في المجلس الموسع في المستقبل. |
La proporción actual es apropiada y debe mantenerse en un Consejo ampliado. | UN | فالنسبة الحالية سليمة، وينبغي اﻹبقاء عليها في المجلس الموسع. |
También se expresó la opinión de que la decisión sobre el número de miembros de un Consejo ampliado debería ser el resultado del proceso de selección de nuevos miembros, en vez de hacerse en el sentido contrario. | UN | ورئي أيضا أن اتخاذ قرار بشأن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن ينتج عن عملية تعيين الأعضاء الجدد، لا أن يسبقها. |
Un Consejo ampliado seguirá siendo eficaz si su ampliación es limitada, pues seguirá tomando decisiones rápidas y eficaces, como es su obligación. | UN | وسيظل المجلس الموسع كفؤا اذا كان توسيعه محدودا؛ فسيبقى قادرا على اتخاذ قرارات فورية وفعالة عندما يطلب منه القيام بذلك. |
Un Consejo ampliado tendrá más credibilidad si su composición refleja el surgimiento de nuevos e importantes protagonistas en el escenario internacional. | UN | وسيكون المجلس الموسع أكثر مصداقية اذا بين تشكيله بجلاء ظهور ممثلين جدد هامين على الساحة الدولية. |
También se debe mantener en un Consejo ampliado un gran equilibrio geográfico. | UN | ولا بد أيضا من اﻹبقاء على التوازن الجغرافي العريض في المجلس الموسع. |
Si se mantuviera el procedimiento actual de adopción de decisiones, la aprobación de una decisión en el Consejo ampliado exigiría 15 votos a favor, siempre y cuando ninguno de los miembros permanentes votara en contra. | UN | وإذا أبقي على اﻹجراء الحالي لصنع القرار، فإن الموافقة على أي قرار في المجلس الموسع ستحتاج إلى ١٥ صوتا مؤيدا شريطة ألا يصوت أحد من اﻷعضاء الدائمين ضد هذا القرار. |
¿Qué significa todo esto? El número total de miembros de un Consejo ampliado debería ser de alrededor de 25 miembros. | UN | فماذا يعني ذلك بالنسبة للمجموع؟ ينبغي أن يكون العدد اﻹجمالي لعضوية المجلس الموسع حوالي ٢٥ عضوا. |
El Consejo ampliado debe prever una mayor representación de los países en desarrollo que pertenecen al Movimiento No Alineado. | UN | وسيوفر المجلس الموسع تمثيلا أكبر للبلدان النامية التي تنتمي إلــى حركــة عــدم الانحياز. |
Myanmar opina que los países que son capaces de contribuir a la paz y la seguridad internacionales deben ser miembros permanentes en el Consejo ampliado. | UN | وميانمار تعتقد أن البلدان القادرة على المساهمة في السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أن تكون أعضاء دائمة في المجلس الموسع. |
Además, ese Consejo ampliado, para ser más eficaz, debe trabajar de manera más democrática. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك وحتى يكون المجلس الموسع أكثر فعالية ينبغي أن يجري العمل فيه بطريقة ديمقراطية. |
El Consejo ampliado debería estar integrado por: | UN | ينبغي أن يتألف المجلس الموسع من: |
El Consejo ampliado debería estar integrado por: | UN | ينبغي أن يتألف المجلس الموسع من: |
Croacia aboga firmemente en favor de que se asigne un puesto adicional en el Consejo ampliado a los países del Grupo de Estados de Europa Oriental. | UN | وتدعو كرواتيا بقوة لتخصيص مقعد إضافي في المجلس الموسع للبلدان المنتمية لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
África también debe ocupar un puesto permanente en un Consejo ampliado. | UN | ويجب أن يكون لأفريقيا أيضا مقعد دائم في المجلس الموسع. |
A ese respecto, se ha dicho mucho acerca de la eficiencia y la eficacia de un Consejo ampliado. | UN | وفي هذا الصدد، قيل الكثير عن كفاءة وفعالية المجلس الموسع. |
Varias delegaciones propusieron que determinados Estados Miembros industrializados y en desarrollo ocuparan puestos permanentes en un Consejo ampliado. | UN | واقترح عدد من الوفود أن تحصل دول معينة، من البلدان الصناعية والبلدان النامية، على العضوية الدائمة في مجلس الأمن الموسع. |
B. Número de votos afirmativos necesarios para adoptar decisiones en el Consejo ampliado | UN | باء - العدد المطلوب من الأصوات الإيجابية لاتخاذ القرارات في مجلس الأمن الموسع |
:: La posibilidad de anular el veto en el seno del Consejo mediante el voto afirmativo de determinada cantidad de Estados Miembros, acorde con el número de miembros de un Consejo ampliado; | UN | :: إمكانية إبطال حق النقض داخل المجلس عن طريق تصويت عدد معين من الدول الأعضاء بالإيجاب، بما يتناسب وحجم المجلس بعد زيادة عدد أعضائه؛ |
Al mismo tiempo, una fórmula futura para un Consejo ampliado debería tener incorporados, en condición de agentes interesados, a tantos Estados Miembros y sus pueblos como sea posible, si no a todos ellos. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يشارك في وضع الصيغة المستقبلية لمجلس الأمن الموسّع أكبر عدد من الدول الأعضاء وشعوبها - إن لم يكن جميعها - بوصفها من أصحاب المصلحة. |
Algunos Estados Miembros indicaron que el futuro Consejo ampliado debería contar con 24 o incluso 25 miembros. | UN | وأشارت بعض الدول الأعضاء إلى أن مجلسا موسعا في المستقبل ينبغي أن يضم 24 أو حتى 25 عضوا. |