"consejo asesor para los derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجلس الاستشاري لحقوق
        
    :: Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, Abdelmonem Osman Mohamed Taha UN :: مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، عبد المنعم عثمان محمد طه
    Por razones humanitarias, el Relator Especial pidió al Consejo Asesor para los Derechos Humanos que siguiera de cerca el asunto durante la apelación. UN ولاعتبارات إنسانية، طلب المقرر الخاص من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان متابعة القضية بعناية عند استئنافها.
    Terminaron su labor en tres semanas y presentaron sus informes al Ministerio de Justicia por conducto del Consejo Asesor para los Derechos Humanos. UN وقد أنهت اللجان عملها في غضون ثلاثة أسابيع وعرضت تقاريرها على وزير العدل من خلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Medidas adoptadas por el Consejo Asesor para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia del Sudán UN الإجراءات التي اتخذها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ووزارة العدل بالسودان
    El proyecto fue revisado por el Consejo Asesor para los Derechos Humanos y fue presentado para su firma a la comandancia de las fuerzas armadas. UN وتمت مراجعة المسودة بواسطة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ورفعت إلى قيادة القوات المسلحة للتوقيع.
    Durante su visita a Jartum, el Relator Especial pudo reunirse con esas 21 personas gracias a las gestiones del Consejo Asesor para los Derechos Humanos. UN وقد تمكن المقرر الخاص، خلال زيارته إلى الخرطوم، وبفضل الترتيبات التي أجراها المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان، من مقابلة هؤلاء اﻷشخاص اﻟ ٢١.
    Gracias a la cooperación del Consejo Asesor para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, el Relator Especial pudo entrevistar a las 21 personas procesadas. UN وبمساعدة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان التابع لوزارة العدل، تمكن المقرر الخاص من إجراء مقابلة مع الأشخاص ال21 الذين تجري محاكمتهم.
    78. El Relator Especial planteó esta cuestión ante el Consejo Asesor para los Derechos Humanos durante su visita. UN 78- وأثار المقرر الخاص هذه المسألة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أثناء زيارته.
    En Jartum el Experto se reunió con varios cargos de la administración, entre ellos el Ministro de Justicia y los miembros del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, los Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa y los integrantes del Comité Parlamentario sobre los Derechos Humanos. UN والتقى، في الخرطوم، بعدة مسؤولين حكوميين، بمن فيهم وزير العدل وممثل المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، ووزيرا الخارجية والدفاع، وممثل اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    Expresa en especial su gratitud al Consejo Asesor para los Derechos Humanos, que contribuyó en gran medida al éxito de la visita. UN ويوجه شكرا خاصا إلى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، الذي كان صلة الوصل الرئيسية التي اعتمد عليها الخبير المستقل في تنظيم زيارة ناجحة.
    Consejo Asesor para los Derechos Humanos UN المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان
    El Consejo Asesor para los Derechos Humanos también proporcionó en 2006 información sobre cuatro causas en Darfur meridional en las que se dictó sentencia. UN 336 - كما وفّر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان معلومات عن أربع قضايا " صدرت فيها أحكام " في جنوب دارفور خلال عام 2006.
    La Operación organizó un seminario, en cooperación con el Consejo Asesor para los Derechos Humanos y el órgano judicial de Darfur meridional, sobre normas para celebrar juicios justos para magistrados y abogados. UN ونظمت العملية المختلطة حلقة عمل، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لجنوب دارفور، بشأن معايير المحاكمة العادلة للقضاة والمحامين.
    Alienta asimismo al Consejo Asesor para los Derechos Humanos a que responda a las cartas enviadas a este respecto por el Director de la Sección de Derechos Humanos de la UNMIS. UN كما تحث المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان على الرد على الرسائل المقدمة بهذا الشأن من مدير قسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    En ese marco, se ha abierto una dependencia de la Oficina del Defensor del Pueblo marroquí (Diwan al Madhalim) en la región y el Consejo Asesor para los Derechos Humanos ha inaugurado recientemente una oficina administrativa regional en El-Aaiún; UN وفي هذا الإطار، فتح ديوان المظالم المغربي فرعا في المنطقة، في حين قام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان مؤخرا بفتح مكتب إداري إقليمي في العيون؛
    Información presentada por el Consejo Asesor para los Derechos Humanos de Marruecos* UN معلومات مقدمة من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب*
    Se hizo especial referencia al Consejo Asesor para los Derechos Humanos, compuesto por los directores de diversos órganos públicos y representantes de varias organizaciones de la sociedad civil. UN وأُشير بشكل خاص إلى المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، المكون من رؤساء أجهزة حكومية مختلفة وممثلي منظمات مختارة من منظمات المجتمع المدني.
    En sus reuniones con el Consejo Asesor para los Derechos Humanos, el Experto independiente destacó que se trataba de un asunto importante que el Gobierno debía resolver. UN وشدد الخبير المستقل، في اجتماعه مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، على هذه المسألة باعتبارها مسألة مهمة لا بد أن تعالجها الحكومة.
    Fue informado de la situación de los derechos humanos en el país por el Relator y los miembros del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, y consideró alentadora su respuesta a algunas de las cuestiones que planteó. UN وتلقى إحاطات عن حالة حقوق الإنسان في البلد من مقرر وأعضاء المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وأعجب بردودهم المتعلقة ببعض المسائل التي أثارها.
    Debe también establecer un órgano de alto nivel encargado de supervisar su aplicación, y el Consejo Asesor para los Derechos Humanos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos deben encargarse de supervisar los progresos realizados en su aplicación. UN وينبغي أيضاً أن تنشئ الحكومة هيئة رفيعة المستوى للإشراف عل تنفيذ الخطة، وأن يكلف كل من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان برصد التقدم المحرز في تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more