"consejo de derechos humanos el" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس حقوق الإنسان في
        
    • لمجلس حقوق الإنسان في
        
    • لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في
        
    El informe se presentó al Consejo de Derechos Humanos el 11 de noviembre. UN وقد قدم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Relator Especial presentará en los próximos meses al Consejo de Derechos Humanos el informe final sobre su visita, con sus conclusiones y recomendaciones. UN 21 - وسيقدم، إلى مجلس حقوق الإنسان في الأشهر القادمة، التقرير النهائي الذي يتضمن استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص بشأن زيارته.
    Es más, éstas han reiterado su negativa a reconocer su mandato, en particular el Ministro de Relaciones Exteriores durante su intervención ante el Consejo de Derechos Humanos el 26 de septiembre de 2006. UN بل كرر وزير شؤون خارجية كوبا أمام مجلس حقوق الإنسان في 26 أيلول/سبتمبر 2006 رفض السلطات الكوبية الاعتراف بولايتها.
    Derechos y Democracia también apoya la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, aprobada por el Consejo de Derechos Humanos el 29 de junio de 2006. UN ويدعم المركز أيضا إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في 29 حزيران/يونيه 2006.
    3. En Ginebra, tras asistir a la primera sesión del Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial participó del 19 a 23 de junio de 2006, en la 13ª Reunión anual de los procedimientos especiales. UN 3- في جنيف، شارك المقرر الخاص بعد حضوره الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في الاجتماع السنوي الثالث عشر للمكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006.
    43. Como señaló la Sra. Navi Pillay en la apertura del diálogo en el Consejo de Derechos Humanos el 3 de marzo de 2011, los esfuerzos de racionalización no pueden relegar la necesidad de encontrar recursos adicionales. UN 43- وأضاف مشيراً إلى ما قالته السيدة نافي بيلاي لدى افتتاح الحوار في مجلس حقوق الإنسان في 3 آذار/مارس 2011، أن جهود الترشيد لا يمكنها أن تحل مشكلة إيجاد موارد إضافية.
    La Comisión tenía previsto presentar su informe final a los miembros del Consejo de Derechos Humanos el 9 de marzo de 2012. UN وذكرت أن اللجنة ستعرض تقريرها النهائي على أعضاء مجلس حقوق الإنسان في 9 آذار/مارس 2012.
    Es una continuación del primer informe examinado en diciembre de 2008 y aprobado por el Consejo de Derechos Humanos el 19 de marzo de 2009. UN وهو يأتي متابعة للتقرير الأول الذي تم بحثه في كانون الأول/ديسمبر 2008 واعتمده مجلس حقوق الإنسان في 19 آذار/مارس 2009.
    En la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, aprobada por el Consejo de Derechos Humanos el 29 de junio de 2006, se abordan varios problemas cruciales para asegurar la protección de los niños indígenas contra la violencia. UN والإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في 29 حزيران/يونيه 2006، يتطرق أيضا إلى عدد من المسائل الهامة لضمان حماية أطفال الشعوب الأصلية من العنف.
    Acogiendo con beneplácito la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, el 28 de septiembre de 2007, de una resolución titulada " Declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos " , UN " وإذ ترحب باتخاذ مجلس حقوق الإنسان في 28 أيلول/سبتمبر 2007 القرار المعنون ' ' إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان``،
    6. La Presidenta presentó el informe del Grupo de Trabajo de 2005 al Consejo de Derechos Humanos el 30 de septiembre de 2006 y el informe anual del Grupo de Trabajo a la Asamblea General el 6 de noviembre de 2006. UN 6- وقدمت الرئيسة تقرير الفريق العامل لعام 2005 إلى مجلس حقوق الإنسان في 30 أيلول/سبتمبر 2006 وتقرير الفريق العامل السنوي إلى الجمعية العامة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    13. A pesar de mi informe de 22 de marzo de 2007 al Consejo de Derechos Humanos, el Consejo aprobó el 27 de marzo la resolución 4/2, en la que pedía la aplicación de la resolución S1/1. UN 13- وعلى الرغم من تقديم تقريري إلى مجلس حقوق الإنسان في 22 آذار/مارس 2007، قام المجلس في 27 آذار/مارس باعتماد القرار 4/2 الذي يدعو إلى تنفيذ القرار دإ-1/1.
    2. De acuerdo con el calendario aprobado por el Consejo de Derechos Humanos el 21 de septiembre de 2007 en su sexto período de sesiones, el examen de Benin tendrá lugar en el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal. UN 2- ووفقاً للجدول الزمني الذي أقره مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، ستخضع بنن للاستعراض في الدورة الثانية للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    f) La Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, aprobada por el Consejo de Derechos Humanos el 29 de junio de 2006; UN (و) إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بصيغته التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في 29 حزيران/يونيه 2006؛
    Ese fue el motivo por el cual Maldivas decidieron plantear esta cuestión en el Consejo de Derechos Humanos el año pasado, y ese fue también el motivo por el cual Maldivas se unieron incondicionalmente a sus hermanos y hermanas de los pequeños Estados insulares del Pacífico para presentar la importante resolución que tenemos hoy ante nosotros. UN وكانت السبب في أن جزر الملديف قررت إثارة هذه المسألة في مجلس حقوق الإنسان في العام الماضي، وكانت أيضا السبب في انضمام جزر الملديف بدون قيد أو شرط إلى أشقائنا وشقيقاتنا من الدول الجزرية الصغيرة في تقديم القرار الهام المعروض علينا اليوم.
    A la luz de la resolución S-9/1, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967, Sr. Richard Falk, presentó su informe al Consejo de Derechos Humanos el 11 de febrero de 2009. UN 15 - وفي ضوء القرار دإ-9/1، قدَّم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، ريتشارد فولك، تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في 11 شباط/فبراير 2009.
    65. Las Naciones Unidas celebraron dos sesiones conmemorativas: la Asamblea General, el 10 de diciembre; y el Consejo de Derechos Humanos, el 12 de diciembre, con la participación del Secretario General. Y SATISFACTORIA UN 65- وعقدت الأمم المتحدة دورتين لإحياء الذكرى: إحداهما عقدتها الجمعية العامة في 10 كانون الأول/ديسمبر، والأخرى عقدها مجلس حقوق الإنسان في 12 كانون الأول/ديسمبر بمشاركة الأمين العام.
    3. De conformidad con las directrices generales de la resolución Nº 5/1, aprobada por el Consejo de Derechos Humanos el 18 de junio de 2007, este informe nacional ha sido elaborado con el siguiente procedimiento: UN 3- وعملاً بالمبادئ التوجيهية العامة الواردة في القرار 5/1 الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في 18 حزيران/يونيه 2007، وُضع هذا التقرير الوطني باتباع الخطوات التالية:
    Mauritania atribuye gran importancia a la finalidad para la cual la Asamblea General estableció el Consejo de Derechos Humanos el 15 de mayo de 2006, y está plenamente comprometida con el logro de sus objetivos. UN وتولي موريتانيا أهمية بالغة للغرض الذي أنشأت الجمعية العامة من أجله مجلس حقوق الإنسان في 15 أيار/مايو 2006، وهي ملتـزمة التـزاما تاما بأهدافه.
    En la declaración que formuló ante el Consejo de Derechos Humanos el 10 de marzo de 2011, el Relator Especial hizo hincapié en que las religiones y las creencias cambian con el tiempo. UN 17 - وأكد المقرر الخاص في بيانه أمام مجلس حقوق الإنسان في 10 آذار/مارس 2011 أن الأديان أو المعتقدات تتغير مع الوقت().
    E. Otras actividades El 12 de septiembre de 2007, durante el sexto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, el anterior Presidente-Relator participó en una mesa redonda sobre las repercusiones jurídicas del ejercicio de los derechos humanos para la paz. UN 20 - في 12 أيلول/سبتمبر 2007، شارك الرئيس - المقرر السابق خلال الدورة السادسة لمجلس حقوق الإنسان في اجتماع مائدة مستديرة بشأن الآثار القانونية لحقوق الإنسان على السلام.
    A principios de 2012, durante el 19º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos el ACNUDH organizó una mesa redonda para celebrar el aniversario centrándose en particular en la aplicación de la Declaración, así como los logros, las mejores prácticas y los desafíos al respecto. UN وأثناء الدورة التاسعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في بداية عام 2012، نظمت مفوضية حقوق الإنسان حلقة نقاش لإحياء الذكرى من خلال التركيز بصفة خاصة على تنفيذ الإعلان، وكذلك على الإنجازات وأفضل الممارسات وما يظهر من تحديات في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more