Pasando a la cuestión de los derechos humanos, Nueva Zelandia se postulará como candidato en las elecciones del Consejo de Derechos Humanos para el período de 2009-2012. | UN | وأنتقل الآن إلى حقوق الإنسان، إذ أن نيوزيلندا ستخوض الانتخابات لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2009 إلى 2012. |
Bangladesh postula a su reelección en el Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012 | UN | وتسعى بنغلاديش لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة |
La República Argentina ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2008/2011. | UN | قررت الأرجنتين الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011. |
Para respaldarla, Montenegro ha presentado su candidatura como miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2012-2015. | UN | وتأييدا لذلك، تقدم الجبل الأسود بأوراق ترشيحه لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2012-2015. |
En mayo de 2006, Cuba fue elegida miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos para el período 2006-2009. | UN | وفي أيار/مايو 2006، انتخبت كوبا عضوا مؤسسا لمجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2009. |
Por esta y muchas otras razones, Croacia ha decidido postularse como miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. | UN | لهذا السبب وغيره قررت كرواتيا التقدم بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013. |
La República Checa fue elegida miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2006-2007. | UN | انتُخبت الجمهورية التشيكية عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2006-2007. |
Tengo el honor de comunicarle que Bangladesh ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012. | UN | أتشرف بالإفادة بأن بنغلاديش ترشح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012. |
El Gobierno de la República de Moldova ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. | UN | تتقدم حكومة جمهورية مولدوفا بترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013. |
Promesas y compromisos voluntarios de Malasia en relación con su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013 | UN | تعهدات ماليزيا والتزاماتها الطوعية المقدمة دعما لترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 |
Nuestra candidatura Malasia presenta su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2010-2013. | UN | 1 - تسعى ماليزيا إلى الحصول على العضوية في مجلس حقوق الإنسان للفترة الممتدة من عام 2010 حتى عام 2013. |
Con la experiencia obtenida en aquella oportunidad, así como también a partir de la perspectiva ganada desde nuestra condición actual de observador, el Perú ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. | UN | ولقد قدمت بيرو ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014، نظراً للخبرة التي اكتسبتها من قبل والخبرة التي اكتسبتها من مركزنا الحالي كمراقب. |
Candidatura de Italia al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014: promesas y compromisos voluntarios | UN | ترشيح إيطاليا لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014: التعهدات والالتزامات الطوعية |
La Misión Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas tiene el honor de referirse a su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. | UN | تتشرف الجمهورية التشيكية بأن تشير إلى ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014. |
Por consiguiente, Austria ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. | UN | ولذا قررت النمسا أن تعلن ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014. |
Burkina Faso presenta su candidatura para ser reelegido miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014. | UN | تترشح بوركينا فاسو لإعادة انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014. |
Candidatura de Suecia al Consejo de Derechos Humanos para el período 2013-2015 | UN | ترشيح السويد لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015 |
Candidatura de la República de Corea al Consejo de Derechos Humanos para el período 2013-2015 | UN | ترشح جمهورية كوريا لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015 |
Candidatura del Pakistán al Consejo de Derechos Humanos para el período 2013-2015 | UN | ترشيح باكستان لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015 |
Candidatura argentina al Consejo de Derechos Humanos para el período 2013-2015: promesas y compromisos voluntarios | UN | ترشح الأرجنتين لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015: التعهدات والالتزامات الطوعية |
Por consiguiente, Namibia ha decidido anunciar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2014-2016. | UN | ولذا قررت ناميبيا الإعلان عن ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2014-2016. |
Como candidato a miembro del Consejo de Derechos Humanos para el período de 2013 a 2015, Montenegro está comprometido a respetar los valores consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | وباعتبار الجبل الأسود بلداً مرشحاً لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الفترة من 2013 إلى 2015، فإنها ملتزمة بدعم القيم المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان. |