"consejo de la isla" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الجزيرة
        
    • مجلس للجزيرة
        
    • مجلس جزيرة
        
    El Consejo de la Isla se reúne normalmente la primera semana de cada mes. UN ويجتمع مجلس الجزيرة عادة في اﻷسبوع اﻷول من كل شهر.
    El Consejo de la Isla se reúne normalmente durante la primera semana de cada mes. UN ويجتمع مجلس الجزيرة عادة خلال اﻷسبوع اﻷول من كل شهر.
    Ya hace muchos años que las mujeres forman parte del Consejo de la Isla y actualmente una es agente de la policía insular. UN وعملت النساء لسنوات كثيرة كعضوات في مجلس الجزيرة. وتتولى امرأة حالياً وظيفة ضابط شرطة الجزيرة.
    El orador hizo hincapié en que había mejorado la comunicación entre el Consejo de la Isla y la Oficina de Relaciones Exteriores del Commonwealth de la Potencia Administradora. UN وأكد أن الاتصالات بين مجلس الجزيرة ووزارة الخارجية والكومنولث في الدولة القائمة بالإدارة قد تحسنت.
    Como solución provisional se recomendó que el Gobernador, en ejercicio de sus facultades, estableciera un Consejo de la Isla similar al que existía en Tristán da Cunha. UN وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لتشكيل مجلس للجزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها.
    El Consejo de la Isla considera que la reforma y la mejora de este sector son fundamentales para el futuro. UN ويرى قاضي مجلس الجزيرة أن إصلاح وتحسين هذا القطاع من الأمور الأساسية لتحقيق مستقبل زاهر.
    6. Existe un Comité Interno, integrado por un presidente elegido y por los miembros que decida nombrar cada año el Consejo de la Isla. UN ٦ - وهناك لجنة داخلية تتألف من رئيس منتخب وأعضاء آخرين يعينهم مجلس الجزيرة كل سنة بالعدد الذي يقرره.
    14. El Consejo de la Isla desempeña la función principal en lo que hace a determinar cuáles son los sectores que requieren una inversión de fondos públicos y a establecer las prioridades. UN ٤١ - ويضطلع مجلس الجزيرة بالدور الرئيسي في تحديد المجالات التي تتطلب انفاقا من اﻷموال العامة وفي تحديد اﻷولويات.
    7. Existe un comité interno, integrado por un Presidente elegido y por los miembros que decida nombrar cada año el Consejo de la Isla. UN ٧ - وهناك لجنة داخلية تتألف من رئيس منتخب وأعضاء آخرين يعينهم مجلس الجزيرة كل سنة بالعدد الذي يقرره.
    14. El Consejo de la Isla desempeña la función principal en lo que hace a determinar cuáles son los sectores que requieren una inversión de fondos públicos y a establecer las prioridades. UN ١٤ - ويضطلع مجلس الجزيرة بالدور الرئيسي في تحديد المجالات التي تتطلب إنفاقا من اﻷموال العامة وفي تحديد اﻷولويات.
    7. El Consejo de la Isla desempeña la función principal en lo que hace a determinar cuáles son los sectores que requieren una inversión de fondos públicos y a establecer las prioridades. UN ٧ - ويضطلع مجلس الجزيرة بالدور الرئيسي في تحديد المجالات التي تتطلب إنفاقا من اﻷموال العامة وفي تحديد اﻷولويات.
    7. Los isleños de Pitcairn administran sus asuntos interno mediante el Consejo de la Isla. UN 7- ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية بواسطة مجلس الجزيرة.
    Las funciones formales del Comité Interno consisten en cumplir las órdenes del Consejo de la Isla y desempeñar las funciones que éste indique; en la práctica su principal función consiste en organizar y ejecutar el programa de trabajo. UN والمهام الرسمية للجنة الداخلية هي تنفيذ أوامر مجلس الجزيرة والاضطلاع بما يأمرها بها المجلس من واجبات: ومهمتها الرئيسية هي عمليا تنظيم وتنفيذ برنامج العمل.
    En noviembre de 2004, el Consejo de la Isla nombró por primera vez una alcaldesa, Brenda Christian, con anterioridad a las elecciones generales, que se celebrarán el próximo año. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عين مجلس الجزيرة أول امرأة لشغل منصب عمدة الجزيرة، وهي بريندا كريستيان، في خطوة سابقة لإجراء انتخابات كاملة في العام المقبل.
    Añadió que al no haber empleados públicos en la isla, una compilación de las normas y procedimientos en inglés corriente ayudaría al Consejo de la Isla a desempeñar sus funciones de gobierno local con mayor eficacia y eficiencia. UN وأضاف أنه في غياب الخدمة المدنية في الجزيرة، ويسهم وجود وثائق للسياسات والإجراءات موضوعة بانكليزية واضحة في مساعدة مجلس الجزيرة في تسيير أعمال الحكومة المحلية بمزيد من الفعالية والكفاءة.
    53. El Consejo de la Isla, que ejerce funciones de asesoramiento en materia legislativa y ejecutiva y está integrado por ocho miembros elegidos y tres designados, asesora al Administrador. UN ٥٣ - ويسدي المشورة الى المسؤول الاداري مجلس الجزيرة المكون من ثمانية أعضاء منتخبين وثلاثة أعضاء معينين وللمجلس اختصاصات استشارية في المسائل التشريعية والتنفيذية.
    Resultados de las elecciones para el Consejo de la Isla (C) y el Parlamento (P) UN الجدول ٣١- نتائج انتخابات مجلس الجزيرة )م( والبرلمان )ب(
    El Administrador de Tristan da Cunha es elegido por el Gobernador de Santa Elena y asesorado por el Consejo de la Isla, que consta de ocho miembros elegidos y tres designados. UN ٣٢ - يقوم حاكم سانت هيلانة بتعيين الشخص الذي يُدير تريستان داكوهنا، ويسدي له المشورة مجلس الجزيرة الذي يتألف من ٨ من اﻷعضاء المنتخبين و ٣ أعضاء معينين.
    El Consejo de la Isla tiene comités de recursos agrícolas y naturales, asuntos comunales, salud y obras públicas, educación y bienestar social, administración de las reservas, museos y artesanías y administración postal. UN ويضم مجلس الجزيرة لجانا للزراعة والموارد الطبيعية، ومجلس المجتمع المحلي، والصحة واﻷشغال العامة، والتعليم والرعاية الاجتماعية، إدارة مخزن الجزيرة، والمتحف ومنتجات الحرف اليدوية والسياسة المتعلقة بالبريد.
    Como solución provisional se recomendó que el Gobernador, en ejercicio de sus facultades, estableciera un Consejo de la Isla similar al que existía en Tristán da Cunha. UN وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لتشكيل مجلس للجزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها.
    6. Por decreto de la Gobernación local de 1964 se constituyó un Consejo de la Isla integrado por 10 miembros para reemplazar al Consejo existente, que contaba con tres miembros. UN ٦ - وقد تشكل بموجب قانون الحكومة المحلية لعام ١٩٦٤ مجلس للجزيرة مؤلف من ١٠ أعضاء ليحل محل المجلس المكون من ثلاثة أعضاء.
    A manera de solución provisional, se recomendó que el Gobernador, en ejercicio de sus facultades, estableciera un Consejo de la Isla similar al que existía en Tristán da Cunha. UN وأوصى، كحل مؤقت، أن يستخدم الحاكم سلطاته الحالية لترتيب أمر إنشاء مجلس جزيرة كالمجلس الموجود في تريستان دا كونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more