"consejo de ministros árabes de justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس وزراء العدل العرب
        
    • والعدل العرب
        
    Jordania también participa en el Consejo de Ministros Árabes de Justicia y el Consejo de Ministros Árabes del Interior, así como en el programa sobre gobernanza en la región árabe. UN ويشارك الأردن أيضاً في مجلس وزراء العدل العرب ومجلس وزراء الداخلية العرب وبرنامج إدارة الحكم في الدول العربية.
    Como parte de los esfuerzos desplegados por la Liga Árabe en la región para unificar las legislaciones árabes, el Consejo de Ministros Árabes de Justicia ha adoptado la ley modelo árabe sobre asistencia judicial en materia penal, que podría utilizarse como base jurídica, si las partes interesadas están de acuerdo. UN وفي إطار الجهود الإقليمية التي تبذلها الجامعة العربية لتوحيد التشريعات العربية، اعتمد مجلس وزراء العدل العرب القانون العربي الاسترشادي للتعاون القضائي في المسائل الجنائية، الذي يمكن استخدامه كأساس قانوني إذا وافقت الأطراف المعنية على ذلك.
    " Las relaciones entre el Consejo de Ministros Árabes de Justicia y la Comisión Permanente de Derechos Humanos de la Liga de Estados Árabes " (Rabat, Consejo de Ministros Árabes de Justicia, 1983), 25 páginas (en árabe). UN " العلاقات بين مجلس وزراء العدل العرب واللجنة الدائمة لحقوق الإنسان في الجامعة العربية " )الرباط، مجلس وزراء العدل العرب، 1983) 25 صفحة )باللغة العربية).
    " Las relaciones entre el Consejo de Ministros Árabes de Justicia y la Comisión Permanente de Derechos Humanos de la Liga de los Estados Árabes " , Rabat, Consejo de Ministros Árabes de Justicia, 1983, 25 páginas (en árabe). UN " العلاقات بين مجلس وزراء العدل العرب واللجنة الدائمة لحقوق الإنسان في الجامعة العربية " . الرباط، مجلس وزراء العدل العرب، 1983. 25 صفحة (باللغة العربية).
    5) La coordinación y cooperación entre el Consejo de Ministros Árabes del Interior y el Consejo de Ministros Árabes de Justicia UN 5 - التنسيق والتعاون بين مجلسي وزراء الداخلية والعدل العرب
    4) El Consejo de Ministros Árabes de Justicia UN 4 - مجلس وزراء العدل العرب
    " Las relaciones entre el Consejo de Ministros Árabes de Justicia y la Comisión Permanente de Derechos Humanos de la Liga de los Estados Árabes " , Rabat, Consejo de Ministros Árabes de Justicia, 1983, 25 páginas (en árabe) UN " العلاقات بين مجلس وزراء العدل العرب واللجنة الدائمة لحقوق الإنسان في الجامعة العربية " ، الرباط، مجلس وزراء العدل العرب، 1983، 25 صفحة (باللغة العربية)
    La Liga de los Estados Árabes informó de que el Consejo de Ministros Árabes de Justicia y el Consejo de Ministros Árabes del Interior habían alentado reiteradamente a los Estados árabes que aún no eran partes en la Convención árabe sobre la represión del terrorismo (1998) a que agilizaran sus procedimientos de ratificación. UN 81 - وأوضحت جامعة الدول العربية أن مجلس وزراء العدل العرب ومجلس وزراء الداخلية العرب قد قاما مرارا بتشجيع الدول العربية التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب لعام 1998 على أن تسرع في إجراءات التصديق لديها.
    72. Los Emiratos Árabes Unidos señalaron que habían participado en la labor del Consejo de Ministros Árabes de Justicia de la Liga de los Estados Árabes para preparar una legislación marco árabe sobre la extirpación de órganos humanos y la prevención y lucha contra su tráfico50. UN 72- وشاركت الإمارات العربية المتحدة في أعمال مجلس وزراء العدل العرب التابع لجامعة الدول العربية لوضع قانون إطاري عربي بشأن جمع الأعضاء البشرية ومنع الاتجار بها ومكافحته.()
    :: " Las relaciones entre el Consejo de Ministros Árabes de Justicia y la Comisión Permanente de Derechos Humanos de la Liga de los Estados Árabes " , Rabat, Consejo de Ministros Árabes de Justicia, 1983, 25 páginas (en árabe) UN :: " العلاقات بين مجلس وزراء العدل العرب واللجنة الدائمة لحقوق الإنسان في الجامعة العربية " ، الرباط، مجلس وزراء العدل العرب، 1983، 25 صفحة (باللغة العربية)
    Pedir a los Estados árabes que no lo hayan hecho todavía que ratifiquen la enmienda del párrafo 3 de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo, aprobada por el Consejo de Ministros Árabes de Justicia mediante la resolución 648-d22 (29 de noviembre de 2006) y por el Consejo de Ministros Árabes del Interior mediante la resolución 529-d25 (2008); UN 7 - دعوة الدول العربية التي لم تصادق على تعديل الفقرة الثالثة من الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب التي وافق عليه مجلس وزراء العدل العرب بالقرار رقم 648 (د-22) - 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ومجلس وزراء الداخلية العرب بالقرار رقم 529 (د-25) - 2008 إلى المصادقة عليه؛
    6. El 28 de julio de 2011 fue extraditado a los Emiratos Árabes Unidos de conformidad con el artículo 44 de la Convención árabe de Riad sobre cooperación judicial, respaldada por el Consejo de Ministros Árabes de Justicia (1983), el artículo 26 del tratado bilateral de cooperación judicial entre los Emiratos Árabes Unidos y la República Argelina Democrática y Popular, y los artículos 702 y ss. del Código de Procedimiento Penal argelino. UN 6- وفي 28 تموز/يوليه 2011، تم تسليمه إلى دولة الإمارات العربية المتحدة وفقاً للمادة 44 من اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي التي اعتمدها مجلس وزراء العدل العرب (1983)؛ والمادة 26 من الاتفاقية الثنائية بشأن التعاون القضائي، بين دول الإمارات العربية المتحدة وجمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية، وكذلك المادة 702 وما يليها من قانون الإجراءات الجنائية الجزائري.
    El aspecto más importante de esa cooperación es la coordinación entre el Consejo de Ministros Árabes del Interior y el Consejo de Ministros Árabes de Justicia, que se tradujo en la elaboración de la Convención árabe sobre la represión del terrorismo. UN ويتمثل المظهر الأهم لهذا التعاون في علاقات التنسيق بين مجلسي وزراء الداخلية والعدل العرب والتي أثمرت عن توقيع الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more