"consejo de ministros árabes del interior" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس وزراء الداخلية العرب
        
    • ومجلس وزراء الداخلية
        
    • لمجلس وزراء الداخلية العرب
        
    También existían acuerdos multilaterales de extradición entre Estados árabes en el marco del Consejo de Ministros Árabes del Interior. UN وتوجد أيضا اتفاقات متعددة الأطراف لتسليم المجرمين بين الدول العربية في اطار مجلس وزراء الداخلية العرب.
    A fin de lograr este noble objetivo, el Consejo de Ministros Árabes del Interior ha elaborado muchas estrategias, planes y programas en el breve período transcurrido desde su creación. UN وفي سبيل تحقيق هذا الهدف النبيل، أنجز مجلس وزراء الداخلية العرب العديد من الاستراتيجيات والخطط والبرامج بالرغم من قصر الفترة الزمنية التي مرت على إنشائه.
    Los observadores de la Organización Mundial de la Salud y del Consejo de Ministros Árabes del Interior también hicieron declaraciones. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقب عن منظمة الصحة العالمية والمراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب.
    El observador del Consejo de Ministros Árabes del Interior también formuló una declaración. UN وأدلى المراقب عن مجلس وزراء الداخلية العرب ببيان أيضا.
    Mohamed Fallah Al-Otein, Consejo de Ministros Árabes del Interior UN محمد فلاح العُتين، مجلس وزراء الداخلية العرب
    i) Resolución Nº 275 sobre un código de conducta para los Estados miembros del Consejo de Ministros Árabes del Interior, adoptada en Túnez en 1996; UN `1` القرار رقم 275 بشأن مدونة قواعد سلوك للدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب في تونس عام 1996؛
    Los observadores de la Comisión Europea y el Consejo de Ministros Árabes del Interior también formularon declaraciones. UN وألقى كلمة أيضا كل من المراقبين عن مجلس وزراء الداخلية العرب والمفوضية الأوروبية.
    Se hizo mención de los esfuerzos realizados por el Consejo de Ministros Árabes del Interior por promover la armonización de la legislación, concretamente mediante estrategias y planes árabes de seguridad ejecutados en cooperación con el Centro Árabe de Capacitación y de Estudios en materia de Seguridad. UN وأشير الى جهود مجلس وزراء الداخلية العرب الرامية الى تعزيز تنسيق القوانين، بما في ذلك تعزيزه عن طريق الاستراتيجيات والخطط اﻷمنية العربية التي تنفذ بالتعاون مع المركز العربي للدراسات اﻷمنية والتدريب.
    Además, el Consejo de Ministros Árabes del Interior estaba examinando un proyecto de código de conducta en esa esfera, con el cual Túnez estaba asociado. UN وباﻹضافة الى ذلك، يعكف مجلس وزراء الداخلية العرب على النظر في مشروع مدونة للسلوك في هذا المجال، وقد شاركت تونس في هذا المضمار.
    El Consejo de Ministros Árabes del Interior, la Liga de los Estados Árabes y el Centro Árabe de Capacitación y Estudios en materia de Seguridad cooperan con los organismos internacionales para lograr los objetivos del PNUFID. UN كما يتعاون مجلس وزراء الداخلية العرب وجامعة الدول العربية والمركز العربي للدراسات اﻷمنية والتدريب مع اﻷجهزة الدولية المعنية لبلوغ أهداف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Nota verbal de fecha 25 de marzo de 2003 dirigida a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal por el Consejo de Ministros Árabes del Interior UN مذكرة شفوية مؤرخة 25 آذار/مارس 2003 موجهة من مجلس وزراء الداخلية العرب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    i) El Código de Conducta de los Estados miembros del Consejo de Ministros Árabes del Interior en la lucha antiterrorista: UN 1 - مدونة قواعد سلوك الدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب لمكافحة الإرهاب
    El Consejo de Ministros Árabes del Interior concede gran importancia a las actividades informativas para sensibilizar a la población sobre la lucha contra el terrorismo, que constituyen un componente fundamental de las actividades para combatir el grave problema del terrorismo. UN يعطي مجلس وزراء الداخلية العرب الجانب الإعلامي الذي يهدف إلى التوعية في مكافحة الإرهاب أهمية بالغة نظرا للدور الكبير الذي تلعبه التوعية الإعلامية في مواجهة هذه الظاهرة الخطيرة.
    Probablemente el Consejo de Ministros Árabes del Interior haya sido pionero al aprobar la Convención árabe sobre la represión del terrorismo, ratificada tanto por el Consejo de Ministros Árabes del Interior como por el Consejo de Ministros Árabes de Justicia en 1998. UN ولعل مجلس وزراء الداخلية العرب كان من أول من تبنى اتفاقية عربية لمكافحة الإرهاب صادق عليها مجلسي وزراء الداخلية والعدل العرب عام 1998م.
    Intervinieron también los observadores del Centro Internacional para la Prevención de la Criminalidad, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, el Consejo de Ministros Árabes del Interior y la Sociedad Mundial de Victimología. UN كما ألقى كلمات المراقبون عن مجلس وزراء الداخلية العرب والمركز الدولي لمنع الجريمة واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا.
    El observador de la Liga de los Estados Árabes subrayó la necesidad de fortalecer la cooperación internacional y regional para combatir la corrupción y señaló la cooperación con el Consejo de Ministros Árabes del Interior y el Consejo de Ministros Árabes de Justicia. UN وشدّد المراقب عن جامعة الدول العربية على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي على مكافحة الفساد، وأشار إلى التعاون مع مجلس وزراء الداخلية العرب ومجلس وزراء العدل العرب.
    19. La Universidad forma parte del Consejo de Ministros Árabes del Interior de la Liga de los Estados Árabes. UN 19- والجامعة جزء من مجلس وزراء الداخلية العرب التابع لجامعة الدول العربية.
    Consejo de Ministros Árabes del Interior UN مجلس وزراء الداخلية العرب
    Consejo de Ministros Árabes del Interior UN مجلس وزراء الداخلية العرب
    Consejo de Ministros Árabes del Interior (decisión 1987/161 del Consejo) UN مجلس وزراء الداخلية العرب )مقرر المجلس ١٩٨٧/١٦١(
    Los observadores de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Consejo de Ministros Árabes del Interior formularon asimismo declaraciones. UN كما تكلم المراقبان عن منظمة الصحة العالمية ومجلس وزراء الداخلية العرب.
    Es un asociado científico del Consejo de Ministros Árabes del Interior y cuenta con numerosos acuerdos de cooperación con otras organizaciones internacionales. UN والجامعة شريك علمي لمجلس وزراء الداخلية العرب وتربطها اتفاقات تعاون عديدة مع منظمات دولية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more