Colaboraron en la reunión el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وقدم المساعدة لهذا الاجتماع مجلس المنظمات الإقليمية للمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los dirigentes acogieron complacidos la asistencia de las organizaciones integrantes del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y del representante de la Línea del Foro del Pacífico. | UN | ورحب الزعماء بحضور منظمات مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ وممثل خط منتدى المحيط الهادئ. |
2002 Consejo de Organizaciones Femeninas de Singapur. | UN | جائزة اليوم الدولي للمرأة الذي ينظمه مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة |
Los informes deben presentarse al Consejo de Organizaciones no Gubernamentales al final de cada ejercicio financiero. | UN | ويتعين تقديم تقارير إلى مجلس المنظمات غير الحكومية في نهاية كل سنة مالية. |
Kazajstán exhorta a que se establezca un Consejo de Organizaciones regionales bajo la égida del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتدعو كازاخستان إلى إنشاء مجلس للمنظمات الإقليمية تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة. |
Encomendaron lo siguiente a los organismos del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico: | UN | وطلبوا من وكالات مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ القيام بما يلي: |
i) El Consejo de Organizaciones de Mujeres de Singapur, órgano que agrupa a las organizaciones de mujeres de Singapur; | UN | ' 1` مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة وهو الهيئة الجامعة للمنظمات النسائية في سنغافورة؛ |
Entre los organismos asociados están el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y la CARICOM. | UN | وتشمل الوكالات الشريكة مجلس المنظمات الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، والجماعة الكاريبية. |
Entre los organismos asociados se cuentan el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y la CARICOM. | UN | وتشمل هذه الوكالات مجلس المنظمات الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية. |
Declaración presentada por el Consejo de Organizaciones Internacionales de Ciencias Médicas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مجلس المنظمات الدولية المعنية بالعلوم الطبية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
el presente Naciones Unidas 1994-hasta Miembro del Consejo de Organizaciones no gubernamentales el presente sobre política ambiental | UN | ١٩٩٤ - حتى اﻵن عضو مجلس المنظمات غير الحكومية المعني بالسياسات البيئية. |
7. También envió una respuesta el Consejo de Organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas (CIOMS). | UN | ٧- وأرسل مجلس المنظمات الدولية للعلوم الطبية رداً أيضاً. |
Este período de sesiones, organizado conjuntamente por el Consejo de Organizaciones Femeninas de Singapur (COFS) y el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Deportes, se celebró en marzo de 2000. | UN | 2-3 وقد عقدت الدورة التي أجري فيها هذا الحوار في آذار/مارس 2000، واشترك في تنظيمها مجلس المنظمات النسائية في سنغافورة، ووزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية. |
102. El observador del Consejo de Organizaciones Sociales a favor de la Lengua Vasca habló de los vascos que vivían en cinco regiones, dos de ellas en España y tres en Francia. | UN | 102- وتحدث المراقب عن مجلس المنظمات الاجتماعية من أجل لغة الباسك عن شعب الباسك الذي يعيش في خمس مناطق، تقع اثنتان منها في إسبانيا وثلاث في فرنسا. |
Los dirigentes acogieron complacidos la asistencia de las organizaciones integrantes del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico y los representantes de la Línea del Foro del Pacífico y de la Asociación de Aerolíneas del Pacífico Sur. | UN | ورحب الزعماء بحضور منظمات مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ وممثلي خط منتدى المحيط الهادئ ورابطة الخطوط الجوية للمحيط الهادئ. |
Se recibieron contribuciones de las siguientes organizaciones no gubernamentales: el Consejo de Organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas, el Consejo Internacional de Organizaciones con Servicio en SIDA, el Consejo Internacional de Enfermeras y Médecins sans frontières. | UN | ووردت مساهمات من المنظمات غير الحكومية التالية: مجلس المنظمات الدولية للعلوم الطبية والمجلس الدولي لمنظمات الخدمات المتصلة بالإيدز والمجلس الدولي للممرضات ومنظمة أطباء بلا حدود. |
El Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico está prestando asistencia para estudiar y encontrar formas de incorporar los objetivos de desarrollo sostenible en la planificación del desarrollo nacional y de perfeccionar la estrategia regional de desarrollo sostenible existente. | UN | ويقدم مجلس المنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ المساعدة في دراسة أهداف التنمية المستدامة ودمجها في عملية التخطيط الإنمائي الوطني، وصقل استراتيجية التنمية المستدامة الإقليمية الحالية. |
En abril de 2001, la WHD pasó a ser miembro del Consejo de Organizaciones no Gubernamentales de la Duma Estatal de la Federación de Rusia. | UN | وفي نيسان/أبريل 2001، أصبحت المؤسسة عضواً في مجلس المنظمات غير الحكومية لدى الدوما في الاتحاد الروسي. |
Asimismo, merece respaldo y reconocimiento el importante papel desempeñado por los órganos regionales -- en especial los de la región del Pacífico, tales como el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico -- en apoyo de los esfuerzos nacionales. | UN | وعلى نفس المنوال، ينبغي تقدير ودعم الدور الهام الذي اضطلعت به الهيئات الإقليمية، وبخاصة الهيئات في منطقة المحيط الهادئ، مثل مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ، في دعم الجهود الدولية. |
Las medidas para hacer operativos los objetivos del Plan del Pacífico se han alineado estrechamente con la Estrategia de Mauricio por mediación del Grupo de trabajo sobre desarrollo sostenible del Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico. | UN | وتتساير عملية تنفيذ أهداف خطة المحيط الهادئ عن قرب مع استراتيجية موريشيوس من خلال مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ. |
En este contexto, Kazajstán pide la creación de un Consejo de Organizaciones regionales, bajo los auspicios del Secretario General. | UN | وفي هذا السياق، تدعو كازاخستان لإنشاء مجلس للمنظمات الإقليمية تحت رعاية الأمين العام. |
Se prevé que a principios de 2007 se publicará para su examen inicial un proyecto de estrategia para la labor de los organismos que desarrollan actividades en Tokelau, que abarcará el período comprendido entre 2007 y 2010, preparado conjuntamente por las Naciones Unidas y el Consejo de Organizaciones Regionales del Pacífico. | UN | ومن المعتزم أن يتم في وقت من الأوقات في بداية الشطر الأول من عام 2007 صدور مشروع لاستراتيجية لعمل الوكالات النشطة في توكيلاو، تغطي الفترة من 2007 إلى 2010، تشترك في إعدادها الأمم المتحدة ومجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ لمناقشته بصورة أولية. |