Si esto sucediera, perderíamos muchísimo tiempo y quizás también la única oportunidad que tenemos en este momento de crear un Consejo de Seguridad más democrático y eficaz. | UN | فلو حدث هذا، لضيعنا قدرا كبيرا من الوقت وربما بددنا فرصة فريدة متاحة لنا ﻹيجاد مجلس أمن أكثر ديمقراطية وكفاءة. |
Una reforma real debe tener como resultado un Consejo de Seguridad más democrático y representativo, con nuevos miembros tanto en la categoría de permanentes como en la de no permanentes. | UN | والإصلاح الفعلي يجب أن يفضي إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، بأعضاء جدد في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة. |
Necesitamos un Consejo de Seguridad más democrático y eficiente para así fortalecer su credibilidad. | UN | نحن بحاجة إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية ونجاعة ابتغاء تعزيز مصداقيته. |
La evolución de la historia a partir de 1945, nos exige un Consejo de Seguridad más democrático y representativo. | UN | إن التطورات التاريخية منذ عام 1945 تقتضي أن يكون مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا. |
Un aumento del número de escaños permanentes es directamente contraria al objetivo de un Consejo de Seguridad más democrático y responsable. | UN | ويتعارض التوسع في عدد المقاعد الدائمة تعارضا مباشرا مع الهدف المتمثل في جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وقابلية للمساءلة. |
Deseo expresar cuál es nuestra visión del concepto de un Consejo de Seguridad más democrático. | UN | وأود أن أبين ما هي رؤيانا لمفهوم مجلس أمن أكثر ديمقراطية. |
San Marino cree que la reforma afianzaría un Consejo de Seguridad más democrático, responsable, transparente y eficiente. | UN | وتعتقد سان مارينو أنه ينبغي للإصلاح أن يسفر عن مجلس أمن أكثر ديمقراطية ومسؤولية وشفافية وكفاءة. |
Un Consejo de Seguridad más democrático y participativo es necesario para dar un cumplimiento más eficaz y oportuno al principal objetivo que le señala la Carta: mantener la paz y la seguridad internacionales de conformidad con los propósitos y principios de las Naciones Unidas. | UN | ومطلوب أيضا مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتشاركا بغية الامتثال على نحو أكثر فعالية وأفضل توقيتا للهدف الرئيسي المعطى له بموجب الميثاق: صون السلم والأمن الدوليين وفقا لمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة. |
Aunque no se debe prejuzgar el resultado del proceso, debemos mantener como objetivo la configuración de un Consejo de Seguridad más democrático, con mayor representación y donde no se perpetúen los privilegios actuales. | UN | وفيما يتوجب علينا عدم المساس بنتائج العملية، يجب أن يبقى هدفنا إيجاد مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، لا يطول فيه أمد الامتيازات الراهنة. |
De acuerdo con las resoluciones 62/557, 63/565 y 64/568 de la Asamblea General, se debe avanzar para que tengamos, en un futuro inmediato, un Consejo de Seguridad más democrático, más transparente y, por ende, más legítimo. | UN | ووفقا لمقررات الجمعية العام 62/557 و 63/565 و 64/568، لا بد أن نمضي قدما حتى يتسنى، في المستقبل القريب، أن يكون لدينا مجلس أمن أكثر ديمقراطية وأكثر شفافية وبالتالي أكثر شرعية. |
Con el fin de conformar un Consejo de Seguridad más democrático y representativo se debe ampliar ambas categorías de miembros, permanentes y no permanentes, incluyendo tanto a países desarrollados como en desarrollo, tomando en consideración que estos últimos están subrepresentados en este importante órgano. | UN | فمن أجل بناء مجلس أمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا، تجب زيادة عدد كلتا فئتي الأعضاء - الدائمين وغير الدائمين - ويجب أن يشمل الدول المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، بخاصة أن البلدان النامية كانت ممثلة تمثيلا ناقصا في تلك الهيئة الهامة. |
Si bien ambos están estrechamente relacionados, pues consideramos que tienen un objetivo común: un Consejo de Seguridad más democrático, representativo, transparente y eficaz frente a los nuevos desafíos del mundo actual. | UN | ولئن كانت هناك علاقة وثيقة بين هذين البندين، فإننا نرى أن لهما هدفا وحيدا مشتركا، ألا وهو جعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية وكفاءة من أجل مواجهة التحديات الجديدة لعالم اليوم. |
Ambos están estrechamente relacionados pues consideramos que tienen un objetivo común, cual es un Consejo de Seguridad más democrático, más representativo, mas transparente y más efectivo frente a los desafíos del mundo actual. | UN | فإننا نعتبر أن لهما هدفاً مشتركاً، وهو أن يكون مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وتمثيلاً وشفافية وأكثر فعالية في مواجهة تحديات عالمنا اليوم. |
No creemos que sea posible una solución que no surja por consenso y que tenga como propósito un Consejo de Seguridad más democrático y más eficaz. | UN | ونحن لا نعتقد في إمكانية التوصل إلى حل من دون توافق في الآراء، أو في أن يكون الهدف مغايرا لجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وأكثر فعالية. |
Con el fin de conformar un Consejo de Seguridad más democrático y representativo, se debe ampliar ambas categorías de miembros, permanentes y no permanentes, incluyendo tanto a países desarrollados como en desarrollo, tomando en consideración que estos últimos están subrepresentados en este importante órgano. | UN | وحتى نجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وأوفـى تمثيلا، علينا أن نوسع فـئـتـيْ العضوية معا، سواء الدائمة أو غير الدائمة وعلينا أن نشمل البلدان المتقدمة النمو والنامية، آخذين في الاعتبار أن هذه الأخيرة ناقصة التمثيل في تلك الهيئة المهمة. |
Con ese tipo de reforma conseguiríamos una ampliación sustancial, tendríamos un Consejo de Seguridad más democrático y representativo, generaríamos una mayor transparencia, mejoraríamos las relaciones entre el Consejo y la Asamblea General y obtendríamos una representación más equitativa de las distintas zonas geográficas. | UN | وبهذا النوع من الإصلاح، سنحصل على توسيع كبير، وسيكون مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا وسنحقق المزيد من الشفافية وسنعزز علاقة المجلس مع الجمعية وسنحصل على تمثيل أكثر إنصافا فيما بين المناطق الجغرافية المختلفة. |
Conforme las Naciones Unidas crecen en el número de sus miembros y en experiencia, Liberia se une a otras naciones para pedir un Consejo de Seguridad más democrático que refleje las realidades del siglo XXI, África espera tener una mayor representación en un Consejo de Seguridad reformado. | UN | ومع نمو الأمم المتحدة من حيث عدد أعضائها وخبراتها، تشارك ليبريا الدول الأخرى في دعوتها إلى أن يكون مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وتمثيلا لحقائق الواقع في القرن الحادي والعشرين. وتتوقع أفريقيا أن يكون لها تمثيل أكبر في مجلس الأمن الذي يتم إصلاحه. |