"consejo de seguridad sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس الأمن عن
        
    • لمجلس الأمن المعني
        
    • مجلس اﻷمن تقريرا عن
        
    • مجلس اﻷمن عن عملية
        
    • مجلس الأمن على أرض
        
    Informes al Consejo de Seguridad sobre el estado de ejecución del mandato UN تقارير مقدمة إلى مجلس الأمن عن حالة تنفيذ ولاية البعثة
    :: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    Informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el informe Brahimi UN تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي
    Tengo el honor de presentar el informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el Informe Brahimi. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي.
    Así pues, se ha iniciado el proceso de consultas y el Secretario General informará al Consejo de Seguridad sobre el particular en un futuro próximo. UN وعليه، بدأت عملية المشاورات وسيقدم اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن هذه المسألة، في المستقبل القريب.
    Séptimo informe presentado al Consejo de Seguridad sobre el UN التقرير السابع المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية
    Presentación de informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    :: 12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    12 informes al Comité de Sanciones de Côte d ' Ivoire y al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del embargo de armas UN تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    Debate abierto del Consejo de Seguridad sobre el fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes que se celebrará el 16 de enero de 2001 UN المناقشة المفتوحة التي يجريها مجلس الأمن عن " تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات " في 16 كانون الثاني/يناير 2001
    Inmediatamente después, el Presidente Ejecutivo y el Director General informaron al Consejo de Seguridad sobre el resultado de las conversaciones y el amplio alcance de los entendimientos a que se había llegado. UN وبعد ذلك مباشرة، قدم الرئيس التنفيذي والمدير العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن نتائج المحادثات والمسائل الكثيرة التي تم التفاهم بشأنها.
    En ese sentido, estimamos que la retirada del Afganistán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad será solamente posible una vez que haya presentado un informe al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del mandato que le encomendó el Consejo. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بأن سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أفغانستان لن يكون ممكنا إلا بعد أن تكون قدمت تقريرا إلى مجلس الأمن عن الوفاء بولايتها الصادرة عن المجلس.
    El Comité ha presentado 12 informes al Consejo de Seguridad sobre el programa de petróleo por alimentos, dos para cada etapa desde el 10 de diciembre de 1996, fecha en que se puso en marcha el programa. UN وقدمت اللجنة 12 تقريرا إلى مجلس الأمن عن برنامج النفط مقابل الغذاء، اثنان عن كل مرحلة منذ 10 كانون الأول/ديسمبر 1996، عندما بدأ البرنامج لأول مرة.
    El 27 de agosto una delegación ministerial de la CEDEAO encabezada por el Sr. Nana Akufo-Addo, Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, informó al Consejo de Seguridad sobre el Acuerdo de Paz. UN 19 - وفي 27 آب/أغسطس، قدم وفد وزاري تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بقيادة وزير خارجية غانا إحاطة إلى مجلس الأمن عن اتفاق السلام.
    :: Grupo de trabajo sobre Côte d ' Ivoire. La Oficina del Representante Especial, el UNICEF, el UNIFEM, y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios propusieron conjuntamente elementos para que se incluyesen en la resolución del Consejo de Seguridad sobre el mandato de la nueva misión que se había de enviar a Côte d ' Ivoire. UN :: الفريق العامل المعني بكوت ديفوار: اشترك مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، مع اليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في تقديم اقتراح يتضمن عناصر لإدراجها في قرار مجلس الأمن عن ولاية البعثة الجديدة إلى كوت ديفوار.
    Presidente Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el Informe Brahimi UN رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي
    Informe del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el Informe Brahimi UN تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي
    Carta de fecha 10 de noviembre de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre el Informe Brahimi UN رسالة مؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بتقرير الإبراهيمي
    El 9 de febrero me reuní en Nueva York con el Secretario General y otros altos funcionarios de esa Organización e informé a los miembros del Consejo de Seguridad sobre el avance de la aplicación de la paz. UN ففي ٩ شباط/فبراير، اجتمعت مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وكبار المسؤولين اﻵخرين في اﻷمم المتحدة في نيويورك، وفي اليوم ذاته قدمت إلى أعضاء مجلس اﻷمن تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ السلام.
    Décimo informe al Consejo de Seguridad sobre el funcionamiento UN التقرير العاشر المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عملية
    Precisamente porque los agentes de mantenimiento de la paz representan al Consejo de Seguridad sobre el terreno y convierten las palabras de aquel en acciones concretas, se requiere una cooperación triangular más eficaz entre el Consejo de Seguridad, la Secretaría y los países que aportan contingentes, así como la plena participación de estos en el proceso de planificación. UN ويلزم، بالنظر إلى أن حفظة السلام يمثلون مجلس الأمن على أرض الواقع ويحولون كلماته إلى أفعال، إقامة تعاون ثلاثي أكثر فعالية بين مجلس الأمن، والأمانة العامة، والبلدان المساهمة بقوات، مع اشتراك البلدان المساهمة بقوات على نحو تام في عملية التخطيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more