"consejo del mando" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجلس قيادة
        
    El Consejo del Mando Revolucionario ha ejercido sus funciones legislativas y ejecutivas a la luz de las conclusiones y recomendaciones de esas conferencias. UN وفي ضوء استنتاجات هذه المؤتمرات وتوصياتها، مارس مجلس قيادة الثورة مهامه التشريعية والتنفيذية.
    La falsificación de pasaportes no iraquíes está sometida a lo dispuesto en la decisión No. 120 de 1986 del Consejo del Mando de la Revolución. UN أما ما يخص تزوير جوازات السفر غير العراقية فإنها تخضع لأحكام قرار مجلس قيادة الثورة المرقم 120 لسنة 1986.
    Por los Decretos No. 8 y No. 9, el Consejo del Mando Revolucionario de la Revolución de Salvación Nacional, antes de su disolución, designó un Presidente de la República que en adelante será elegido por sufragio universal; en la misma ocasión, se constituyó una Asamblea Nacional transitoria y se establecieron los consejos de los estados. UN وأضاف أن مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني أصدر، قبل حله، المرسومين ٨ و ٩، القاضيين بتعيين رئيس جمهورية انتخب فيما بعد بالاقتراع العام. وفي نفس الوقت، أنشئ مجلس وطني انتقالي، باﻹضافة إلى مجالس للولايات.
    Por los Decretos No. 8 y No. 9, el Consejo del Mando Revolucionario de la Revolución de Salvación Nacional, antes de su disolución, designó un Presidente de la República que en adelante será elegido por sufragio universal; en la misma ocasión, se constituyó una Asamblea Nacional transitoria y se establecieron los consejos de los estados. UN وأضاف أن مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني أصدر، قبل حله، المرسومين ٨ و ٩، القاضيين بتعيين رئيس جمهورية انتخب فيما بعد بالاقتراع العام. وفي نفس الوقت، أنشئ مجلس وطني انتقالي، باﻹضافة إلى مجالس للولايات.
    4. Decreto Nº 89 del Consejo del Mando de la Revolución promulgado en 1970, por el que se conceden derechos culturales a los turcomanos; UN ٤- قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٩٨ لعام ٠٧٩١ يقضي بمنح التركمان حقوقهم الثقافية.
    En una reunión con el Relator Especial, el Presidente a la vez lamentó la falta de fondos y confirmó que las conclusiones de la investigación no se harían públicas a menos que el Presidente del Consejo del Mando Revolucionario de Salvación Nacional decidiera lo contrario. UN وشكا رئيس اللجنة في الوقت نفسه، في لقاء مع المقرر الخاص، من الافتقار الى اﻷموال اللازمة وأكد أن نتائج التحقيق لن تصدر ما لم يقرر رئيس مجلس قيادة ثورة اﻹنقاذ الوطني خلاف ذلك.
    Del mismo modo, ha reconocido que los tribunales especiales no satisfacen los requisitos del artículo 14 del Pacto y que el Consejo del Mando de la Revolución, único órgano legislativo, no es conforme a los términos del artículo 25. UN كما أنه قد أقر بأن المحاكم الخاصة لا تستوفي اشتراطات المادة ٤١ من العهد وأن مجلس قيادة الثورة، وهو الهيئة التشريعية الوحيدة، لا يستوفي أحكام المادة ٥٢.
    El Consejo del Mando de la Revolución ha ordenado que el Estado facilite nuevas viviendas y empleo a más de 300.000 residentes árabes que se han reasentado en Kirkuk. UN وقد قرر مجلس قيادة الثورة أنه يجب على الدولة أن توفر مساكن وفرص عمل جديدة لأكثر من 000 300 من المقيمين العرب الذين أعيد توطينهم في كركوك.
    El Consejo del Mando de la Revolución ha ordenado que el Estado facilite nuevas viviendas y empleo a más de 300.000 residentes árabes que se han reasentado en Kirkuk. UN وقد قرر مجلس قيادة الثورة أنه يجب على الدولة أن توفر مساكن وفرص عمل جديدة لأكثر من ٠٠٠ ٣٠٠ من المقيمين العرب الذين أعيد توطينهم في كركوك.
    La República de Belarús considera como positiva la decisión del Consejo del Mando de la Revolución y de la Asamblea Nacional del Iraq sobre el reconocimiento oficial de la soberanía, integridad territorial e independencia política de Kuwait y de la frontera internacional entre ambos Estados. UN وحكومة بيلاروس تنظر نظرة إيجابية إلى قرار مجلس قيادة الثورة ومجلس الشعب في العراق فيما يتصل باعترافه الرسمي بسيادة الكويت وسلامتها اﻹقليمية واستقلالها السياسي واعترافه الرسمي بالحدود الدولية بين الدولتين.
    En tercer lugar, poco después de la creación de la Asamblea Nacional de Transición, el Consejo del Mando Revolucionario se autodisolvió y nombró a un Presidente de la República hasta que se celebraran las elecciones previstas para 1996. UN ٤٣ - ثالثا، وبعد إنشاء المجلس الوطني الانتقالي بقليل، حل مجلس قيادة الثورة نفسه وعين رئيسا للجمهورية انتظارا للانتخابات المقرر إجراؤها في عام ١٩٩٦.
    3. Decreto Nº 251 del Consejo del Mando de la Revolución promulgado en 1972, por el que se conceden derechos culturales a las minorías asiria y caldea de habla siriaca; UN ٣- قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٥٢ لعام ٢٧ حول منح الحقوق الثقافية لﻷقليات الناطقة باللغة السريانية من اﻵثوريين والكلدان.
    El 18 de agosto de 1994, el Consejo del Mando Revolucionario ordenó al parecer que a todas las personas a las que se les amputara la mano por cometer un delito se les realizara un tatuaje de al menos un centímetro de largo y un milímetro de ancho. UN وأفيد أنه في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ قضى مجلس قيادة الثورة بأن وشما طوله سنتيمتر وعرضه ملليمتر سينفذ على أي شخص بترت يده لارتكاب جريمة.
    e) El Decreto Nº 89 del Consejo del Mando de la Revolución de 1970, que reconoció los derechos culturales de los turcomanos. UN )ﻫ( قرار مجلس قيادة الثورة رقم )٩٨( لسنة ٠٧٩١ حول منح الحقوق الثقافية للتركمان؛
    5. Los tribunales especiales, como ya se ha explicado, son tribunales con una jurisdicción muy restringida que el Iraq ha tenido que crear de conformidad con una decisión del Consejo del Mando de la Revolución. UN Page ٥- وأضاف أن المحاكم الخاصة، كما شُرح سابقا، هي محاكم ذات ولاية قضائية مقيﱠدة للغاية اضطر العراق إلى تشكيلها عملا بقرار صادر عن مجلس قيادة الثورة.
    10. Aunque en la Constitución se hace referencia al Consejo del Mando de la Revolución como órgano ejecutivo central, poquísima referencia se hace al poder legislativo y al poder judicial. UN ٠١- وأوضح أن الدستور يشير إلى مجلس قيادة الثورة بوصفه السلطة التنفيذية المركزية، ولكن هناك إشارة صغيرة جدا إلى السلطتين التشريعية والقضائية.
    Carta de fecha 3 de agosto (S/21436) dirigida al Secretario General por el representante del Iraq, por la que se transmite el texto de una declaración formulada por un portavoz del Consejo del Mando Revolucionario del Iraq. UN رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس (S/21436) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل العراق يحيل بها نص بيان أدلى به ناطق باسم مجلس قيادة الثورة في العراق.
    Carta de fecha 19 de enero (S/25128) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Iraq, por la que se transmitía una declaración de la misma fecha del Consejo del Mando Revolucionario del Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير (S/25128) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، يحيل بها بيانا بنفس التاريخ صادرا عن مجلس قيادة الثورة في العراق.
    456. Respondiendo a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité, el representante del Sudán indicó que los poderes legislativos federales habían sido transferidos a la Asamblea Nacional transitoria en el momento de la disolución del Consejo del Mando Revolucionario de la Revolución de Salvación Nacional; esta Asamblea Nacional transitoria se había establecido en espera de las elecciones previstas para 1995. UN ٤٥٦ - وردا على الاستفسارات والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة، ذكر ممثل السودان أن السلطات التشريعية الاتحادية نقلت إلى المجلس الوطني الانتقالي على أثر حل مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني. وقال إن المجلس الوطني الانتقالي أنشئ ريثما يتم إجراء الانتخابات المزمع إجراؤها في عام ١٩٩٥.
    456. Respondiendo a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité, el representante del Sudán indicó que los poderes legislativos federales habían sido transferidos a la Asamblea Nacional transitoria en el momento de la disolución del Consejo del Mando Revolucionario de la Revolución de Salvación Nacional; esta Asamblea Nacional transitoria se había establecido en espera de las elecciones previstas para 1995. UN ٤٥٦ - وردا على الاستفسارات والتعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة، ذكر ممثل السودان أن السلطات التشريعية الاتحادية نقلت إلى المجلس الوطني الانتقالي على أثر حل مجلس قيادة ثورة الانقاذ الوطني. وقال إن المجلس الوطني الانتقالي أنشئ ريثما يتم إجراء الانتخابات المزمع إجراؤها في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more